Воровской дозор

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, но… – обескураженно пробормотал Макс.

– Выполняйте, что вам приказано!

Сев в полицейскую машину, Райни направился к дому бывшей супруги.

Все получилось гораздо легче, чем он предполагал. Луиза за это время много поняла, стала другой, даже выглядела несколько иначе. Возникло смутное ощущение, что она стала к нему несколько ближе. Во всяком случае, такая Луиза ему нравилась куда больше прежней. Выслушав скорбную весть, женщина не заплакала, как предполагал Райни, а лишь сильнее сомкнула губы, сделавшись на несколько лет старше и строже. Потом произнесла спокойно и холодно:

– Хорошо, что о… случившемся сообщил именно ты… Я понимаю, что тебе тоже нелегко. Будь другой на твоем месте… Я хочу посмотреть, где это произошло.

Посадив бывшую жену в машину, Уилсон отвез ее на место преступления, где уже находились детективы из отдела убийств. Так что в Скотланд-Ярд он вернулся только поздно вечером, понимая, что день для него еще не закончен.

Последнее, что он должен сделать сегодня, так это составить сопроводительное письмо в криминальную полицию Мюнхена.

Глава 16

Комиссар полиции, или Прекрасная блондинка

Гельмуту Пельцу исполнилось уже тридцать четыре, а он все еще не был женат. Высокий, атлетично сложенный, с манерами, сделавшими бы честь даже потомственному аристократу, женщинам он нравился. Сложность ситуации заключалась в том, что он не мог похвастаться длительностью отношений. Его личное достижение – полгода проживания с одной женщиной. Но то был особый случай, Гельмута пленили длинные золотистые волосы высокой шведки, раскрепощенной в постели и свободной в суждениях, покинувшей его столь же неожиданно, как и возникла в его жизни. Наградив на прощание трогательным поцелуем, она разбила ему сердце. С год он ходил как неприкаянный, не решаясь заводить новых серьезных отношений, а потом ему повстречалась черноокая итальянка. С ней он пробыл три месяца, после чего она укатила в Неаполь, известив о разрыве отношений трогательной телеграммой.

Возможно, череда непродолжительных отношений наложила на его характер некоторый отпечаток. Стабильность не являлась его сильной стороной, где-то она даже пугала его. Куда проще необременительная связь на пару ночей, после которых можно мило распрощаться с женщиной, а в качестве компенсации сделать какой-нибудь милый подарок.

А еще, опасаясь отказа, Гельмут стал избегать ярких женщин, независимых, обращавших на себя внимание. Просто провожал их ленивым взглядом, когда они проходили мимо. Хотя осознавал, что в случае взаимной симпатии мог бы завязаться прекрасный роман, который доставил бы удовольствие обоим, а возможно, счастливо протянулся бы на ближайшие двадцать лет.

В последнее время Гельмут Пельц встречался с девушками, у которых не хватало духу отказать ему в знаках внимания. К ним не было ни серьезных чувств, ни обязательств, ни слезных признаний, что его вполне устраивало.

Десять дней назад он вернулся из Ибицы, где познакомился с симпатичной мулаткой из Великобритании. Целую неделю они провели вместе, но сейчас он с трудом вспоминал ее лицо, зато прекрасно помнил ее высокую упругую грудь и широкие бедра. Еще у нее была родинка с правой стороны шеи, которую он любил целовать. Вот, собственно, и все впечатления от непродолжительного отдыха.

Вернувшись из отпуска в Мюнхен, Гельмут сразу включился в работу, отдавая ей все личное время, возвращался домой только для того, чтобы как следует выспаться да побриться. Благо, что преступлений после его отъезда не уменьшилось. Кажется, начальство криминальной полиции оценило подобное рвение и вчера предложило ему возглавить отдел искусства и антиквариата.

Окончание первого дня в новой должности Гельмут Пельц решил провести в клубе, расположенном напротив дома. Он нередко заходил сюда после работы, а потому считался одним из завсегдатаев, оставляя хорошие чаевые официантам, так что обслуживающий персонал относился к нему с некоторым почтением. Кроме того, полицейский статус давал еще некоторые преимущества: если он хотел отдохнуть от грохота музыки или просто желал уединиться с друзьями, в его распоряжении всегда была приватная комната, где его обслуживали по высшему разряду.

В этот раз Гельмут хотел отпраздновать небольшую ступеньку в карьерной лестнице в обществе одной из сумасбродных простушек, шнырявших в заведении между столиками в поисках богатых кавалеров и дармового шампанского. Так что его задача заключалась в том, чтобы оказаться порасторопнее прочих и выбрать наиболее привлекательную особу.

А что для этого нужно? Наверное, немного обаяния и желание красиво провести вечер. Настроение после назначения на новую должность держалось на достаточно высоком тонусе. Посмотревшись в зеркало, Гельмут убедился, что неотразим. Во всяком случае, для тех девушек, что ошиваются в клубе в поисках веселья и легкомысленного приключения. Он вышел из дома и направился в сторону клуба.

Неоновая афиша над дверьми бросала мерцающий свет на дома, стоящие по обе стороны улицы, а музыка, вырывающаяся через окна, была слышна в соседних кварталах, но в этот день она совершенно его не раздражала.

В центре зала была огромная танцевальная площадка, напоминающая ангар для самолетов. На противоположной стороне от входа, на высоком подиуме стояли трое состарившихся мальчишек с длинными слипшимися волосами, они с силой рвали струны гитары и надтреснутыми голосами тянули на английском старую песню о любви. Получалось проникновенно: собравшиеся, обезумев от счастья, встречали каждый аккорд громкими криками.