— Не глупи! — сердито воскликнул старик. — Ты же понимаешь свое положение…
Голем с утробным рыком бросился на него.
Но атака не достигла цели: в то же мгновение старик дернул нить, и чудовище замерло на месте. Джанбер потянул веревку на себя, но сам же и повалился на колени от усилия.
— Брат! — На старика обрушилась святящаяся буря.
Несколько долгих мгновений бывший верховный чародей целиком был поглощен боем с призраком. Однако Джанбер оказался уже слишком слаб, чтобы воспользоваться преимуществом. Голубая вспышка устремилась к старику, но исчезла, не причинив тому вреда. В следующий миг снопом золотых искр рассеялся и призрак.
— Сайе… — прошептал Джанбер. Старик легко выдернул нить из его ослабевшей руки.
Чудовище легло на землю и обвило лапы хвостом.
— Я пока обездвижу и тебя, Джанбер. Поразмысли до утра, — сказал старик. — Мне бы пригодился такой умелый помощник; но и корм из тебя выйдет недурной. Ну а ты что скажешь, солдат?
Карел встал в полный рост.
— Вы не делали из меня наживку и не убивали моих товарищей, — сказал он. — Возьмите меня на службу: я буду полезен вам.
— Дурак! — успел прохрипеть Джанбер до того, как чары заткнули ему рот.
«От дурака слышу, — мысленно ответил Карел. — От упрямого и самонадеянного дурака!»
— Вот и хорошо, — сказал старик. — Пойдем, солдат: переночуем под крышей, а утром нас ждет дальний путь.
Широкими шагами он направился к охотничьему домику; нить в его не по-старчески крепкой руке становилась с каждым шагом длиннее, но не тоньше. Карел поспешил за ним. Голем остался у ямы, рядом с обездвиженным Джанбером.
Карел достал из-за пазухи бутылку и поднес к губам. Ему казалось, он спиной чувствует два обжигающих взгляда.
— Что это? — С любопытством спросил старик.
— Ром, — сказал Карел. — Взял у колдуна.
— Дай-ка и мне. — Старик забрал бутылку. — Давненько я себя не баловал: все время на виду… Пресна праведная жизнь!
Он сделал два больших глотка. На третьем глаза его полезли из орбит; через мгновение он выпустил бутылку и повалился навзничь, изгибаясь в судорогах.
— Будь рядом твои люди, я не сумел бы использовать яд, — сказал Карел, отойдя подальше. — Не стань ты пить, я бы просто шел за тобой и дальше. Но обман порождает обман. Ты ошибся, думая, что хитрее всех…