Избранное. Компиляция. Книги 1-15

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ха! — радостно воскликнула Хильда, — А, шкуродеры, видели? Небо ему ступень подняло!

И клан вокруг нее завопил, весело заулюлюкал, а потом, подняв головы, они все вдруг завыли. Я смотрел на Хильду — она, сжав кулаки, остервенело выла, как настоящая Волчица. Вот уж и впрямь Дикая!

Хильда и вовсе выскочила вперед, и ткнула пальцем в сторону Дарема, того самого, что едва не зарубил меня на улице:

— Что ж ты, Воющая Глотка, заткнул-то свою глотку? — она засмеялась, — Приходи в Лунный Свет, научим выть по-настоящему!

— О своей глотке волнуйся, облезлая шавка, — огрызнулся Дарем.

— Хильда, прошу, спокойнее, — Рульф поднял руки, призывая всех к порядку, — Не забываем, где мы находимся!

Но кланы уже стали расходиться. Я видел недовольные лица, и понял, что Лунный Свет имеет много врагов. Правда, собранной по крохам информации мне явно не хватало.

Однозначно, Дарем из Воющей Глотки мне не нравился. Да еще название у них такое… Уж лучше быть Спикой.

— Ну, что ж, Хильда, поздравляю, — во дворе крепости остался Рульф со своими сопровождающими, — Лунный Свет обзавелся еще прималом.

— Спасибо, мастер Рульф.

— Кто знает, вдруг Лунный Свет и вправду сможет заявить свое слово на следующем совете? — с усмешкой сказал старик, но поддержки в его голосе я не услышал.

И он, легким кивком позвав свою свиту, ушел в направлении замка. Волчица, проводив его взглядом, прошептала вслед:

— Да ты, старый хрыч, первым от радости будешь прыгать, если Лунный Свет опять пролетит на Совете.

— Да уж, он так и остался полуночником, — усмехнулся Фолки.

— Молодец, Спика, — Хильда лучилась непривычной добротой, — Это было необычно.

— Что, госпожа?

— Ни один абитур на посвящении не получал ступени, тем более, тебе еще много было до следующей, — пояснил Фолки, — И камень треснул, я слышал щелчок.

Хильда покосилась на помощника:

— Треснул?

— Да. Огромная сила.