109
Этот ранний и более полный вариант главы был зачитан Джорджем Мартином на съезде ConCarolinas 2014, а также опубликован на сайте www.georgerrmartin.com. В книгу вошел сокращенный вариант, который вы могли прочитать выше в разделе «Семь Королевств». Наиболее важные отличия раннего варианта от опубликованного отмечены сносками ниже.
110
В окончательном варианте главы резкое расширение владений Ланнистеров началось только при андалах, и указанный абзац относится именно к андальскому периоду.
111
Так в оригинале (Denys Marbrand), однако Элио Гарсия подтвердил, что это имя является ошибкой автора. В окончательном варианте имя лорда Марбранда – Алин.
112
Согласно генеалогическому древу в конце книги, ребенком от этого брака был Дамон Ланнистер. Это делает его старшим сыном Джейсона Ланнистера, однако в других местах — в том числе и ниже в этой главе — старшим сыном Джейсона назван Стаффорд, а не Дамон.
113
В окончательном варианте главы в соответствии с книгой «Пир стервятников» указано, что Тайвину в том году было 10 лет. Кроме того, история с помолвкой Дженны Ланнистер произошла в 252 году от З.Э.
114
В оригинале the Lord of Misrule – игра слов. Значение слова misrule – плохое, беспорядочное правление, однако в то же время the Lord of Misrule – в старой Англии распорядитель увеселений.
115
В других местах книг старшим сыном Джейсона Ланнистера назван Дамон, а не Стаффорд. Элио Гарсия подтвердил на westeros.org наличие противоречия в тексте.