Грегор ненадолго замер, не сводя взгляда с моего лица. Потом снял перчатку и вдруг коснулся рукой моей щеки. Жар ударил сквозь кожу, заставив закрыть глаза, потянуться ему навстречу. И я знала, что это была вовсе не магия.
– Я вернусь завтра вечером, – шепнул он, приподняв мое лицо за подбородок и мягко касаясь своими губами моих.
И через мгновение скрылся в полумраке коридора.
Глава 19. Мастерская
Весь день я провела в одиночестве. Изучала необычный дом, гуляла по саду, принимала ванну. К слову, в последнем мне очень помог неожиданно появившийся сур Карвиш, сам хозяин этого жилища. По его словам, он прибыл по приказу ашаи Вильерта и теперь был полностью в моем распоряжении. Карие радужки мягко пульсировали темным шоколадом, и на их дне мне снова чудилось что-то необычное. Впрочем, мужчина очень быстро отводил взгляд, кланяясь без особого подобострастия и спеша выполнить любую мою просьбу.
Сад, окружающий низкое строение, оказался не менее густым, чем тот, что был вокруг особняка самого Грегора. Разве что этот вышел не таким обширным. Но и здесь мне встретились несколько удивительных статуй, демонстрирующих во всей красе идеальные женские тела. Бесстыдные, обнаженные, страстные. Их было гораздо меньше, чем в саду Грегора. Я насчитала всего три. Прячущиеся в тенях высоких кустарников, словно стыдливо скрывающие собственную наготу. И вновь меня поразило не столько детальность изгибов и точность форм, сколько практически полное отсутствие женских лиц. Грудь, ноги, бедра, все было вылеплено неизвестным скульптором со скрупулезностью настоящего мастера. Вплоть до мельчайших складочек кожи. Однако лица прекрасных нимф изображались лишь в общих чертах.
С Вальдисом Аргоном я не встречалась. Полагаю, что он хотел отдохнуть от долгих месяцев в заключении. Возможно, его раны требовали лечения. Но сур Карвиш уверил меня, что в моей помощи бывший заключенный не нуждается. Мне это было только на руку. Я слишком нервничала перед приходом Грегора, чтобы нормально пользоваться своей магией.
Когда солнце начало клониться к горизонту, я стала нервничать еще сильнее. А потом в какой-то момент в дверь моей комнаты постучал дворецкий, чтобы доложить:
– Господин прибыл, сура Мальтер. Если вы свободны и желаете увидеть…
– Да, конечно, – перебила я его, наверно слишком резко вскакивая с застеленной кровати.
Карвиш молча кивнул и с невозмутимым лицом пошел впереди, провожая меня в дальнюю часть коридора первого этажа.
Конечно, в отсутствии хозяев я не слишком любопытствовала и по запертым комнатам не шастала. А потому, когда дворецкий открыл передо мной одну из невзрачных дверей, я была сильно удивлена.
Передо мной предстала самая настоящая мастерская. Широкое, светло-голубое помещение, драпированное снежно-белыми шторами и украшенное серебряным орнаментом. По углам стояли высокие металлические подсвечники с множеством свечей, а ближе к концу комнаты – высокая ширма, от пола до потолка отделанная коваными виноградными лозами. Рядом с ней стоял Грегор и проверял стальные крепления какого-то каркаса на невысоком каменном постаменте.
– Привет, – проговорила я, задержав дыхание.
Он поднял глаза на меня и улыбнулся. Черный взгляд пробежался по моему телу, рождая под кожей горячую волну.
– Ты прекрасно выглядишь…
Дверь за спиной тихо захлопнулась, давая понять, что мы остались одни.
– Спасибо, – тихо ответила я, проходя глубже в комнату. – Что это за место?
Грегор отошел чуть в сторону и присел на краешек рабочего стола, продолжая разглядывать меня, словно изучая. И через несколько мгновений такого напряженного внимания мне показалось, что ему нравится следить за моим растущим смущением.
– Это моя мастерская, – ответил он, расслабленно откинувшись назад и оперевшись руками о столешницу. Словно в ожидании чего-то. Моих дальнейших действий?..