Мужчина медленно, но верно обходил стол, приближаясь с неотвратимостью самой смерти.
Я прихватила рукоять ножа и сжала за спиной. Пульс колотился в горле. Ноги дрожали. Воздух царапал горло от лихорадочных вдохов.
– Не делай этого, – хрипло сказала я.
– Прости, – покачал головой Бэйл. – Я пытался тебя сберечь. Твой дар для меня бесценен. Но увы. Дианару до этого нет дела. Он, к сожалению, совершенно безумен.
Бывший друг жестоко усмехнулся и рванул вперед.
Я едва успела выставить вперед нож, как Бэйлор перехватил мое запястье, с силой ударил им об стол. Я вскрикнула, расцепив пальцы.
И в следующий момент он уже связывал мои руки веревкой, засунув мне в рот какую-то грязную тряпку с химическим привкусом.
Я попыталась закричать, но уже через пару секунд поняла, что безнадежно теряю сознание.
Все. Это был конец.
Глава 25. Плен
Глаза, казалось, засыпало песком. Все тело ныло, руки и ноги отказывались повиноваться. Я полулежала, откинувшись назад, в глубоком плетеном кресле. Неподалеку потрескивал камин, освещая темное помещение с несколькими креслами и подозрительным круглым диваном в углу.
– Проснулась, – раздался неприятно-знакомый тембр.
Мурашки прокатились по спине, словно я услышала скрип металла по стеклу, а не голос Бэйлора.
Повернула голову и встретилась с водянисто-зелеными глазами бывшего друга.
Тут же мужчина встал со своего стула и подошел ко мне.
– Не будешь кричать? Имей в виду, это все равно бесполезно. А принца очень нервирует.
Я завертела головой, но в небольшой комнате с занавешенными окнами никого больше не увидела.
Бэйл приблизился вплотную и вынул у меня изо рта кляп.
– Забавная штука, да? – улыбнулся он, вертя у меня перед глазами тряпкой, которая оказалась небольшим тугим мешочком. – Это сбор трав, которые, смешиваясь со слюной, мгновенно лишают человека сознания.
Я испуганно округлила глаза и дернулась в безуспешной попытке отойти подальше. Сбежать.