Светло-зеленый взгляд мужчины заострился. Скользнул по моему лицу, губам, шее. Опустился ниже, достигнув запястья, которое Бэйл снова медленно погладил большим пальцем.
– Почему ты сняла его? Тебе так неприятны мои подарки?
Воздух в помещении начал неуловимо сгущаться.
– Нет, Бэйл, что ты… просто…
– Ты все время отказывала мне, – прервал он, опять мазнув взглядом по шее и небольшому декольте платья. – Разве я так плох в качестве жениха? Скажи, Лилиан? Разве плохо быть женой правой руки шах-ашаи?
Что-то в голосе мужчины полоснуло опасностью. Сегодня Бэйл был совсем не такой, как всегда. Прежде он никогда не вел себя подобным образом. Это пугало еще сильнее.
– Не плохо, – проговорила я, мягко пытаясь вынуть кисть и отойти назад. – Просто ты мой друг…
Мужчина не позволил мне освободиться. Вместо этого он поднял мою руку к своим губам и поцеловал.
Будто крошка льда осыпалась за шиворот.
– Друг… – повторил он, будто пробуя это слово на вкус.
Затем поднялся по руке выше, прочерчивая губами дорогу поцелуев.
Меня начала бить мелкая дрожь.
– Друг… Другу ты отказала, дорогая, – продолжал он, подтягивая меня ближе. Превозмогая мое сопротивление. – А теперь придется соглашаться на врага.
И резко дернул меня на себя, заставляя сесть себе на колени.
Влажный рот впился в кожу над ключицей, вызвав волну колючего отвращения. И снова в голове вспыхнули образы воспоминаний. Теперь мне даже не пришлось что-то делать для этого.
“Бэйлор целовал ту самую связанную женщину. Только теперь бедняжка была без чувств и бледна, как смерть. Осунувшееся лицо и вспухшие чернотой вены принимали ласку мужчины с молчаливой покорностью. Только синие губы приоткрылись словно в немом крике…”
Меня затошнило.
– Бэйл!!! – закричала я, пытаясь освободиться от него. Но мужчина держал крепко.
– Прости, ты такая сладкая, Лил, – протянул ашаи, кусая меня за ухом. – Сложно отказаться. Каждый раз у меня на тебя слюни текли, как у бульдога. Но приходилось держаться.
– Что ты несешь?! Бэйл, прекрати! – выкрикнула я, выворачиваясь.