— Конечно же, нет, — с сарказмом ответил Марк. — Садись уже.
Джесс села в машину и они поехали. Казалось, они остановились только чтобы проверить двигатель, а времени прошло — целая вечность. Марк сосредоточенно смотрел на дорогу, а Джесс не могла найти спички. Наконец, она нашла коробок в левом кармане джинс и спросила у Марка:
— Не против, если я покурю прямо в машине?
— Валяй! Никогда никому не разрешал курить в машине, но, учитывая то, что мы спешим, — пожалуйста, кури, сколько хочешь.
— Спасибо! Кстати, Марк, — Джесс сделала затяжку. — Забыла спросить, а зачем тебе в Траунд? Ты говорил, что забыл какие-то документы. Расскажи мне.
Марк тяжело вздохнул, посмотрел на Джесс, посмотрел на дорогу, но ничего не сказал.
— Ну? Это тайна? — спросила Джесс.
— Вообще-то нет. Я еду в Траунд заключать контракт на поставку новых станков в мое предприятие в Марвилле…
— Предприятие в Марвилле? — перебила его Джесс. — А ты типа крутой начальник? — она стряхнула в окно пепел от сигареты. — Большой босс?!
— «Типа крутой начальник», — с сарказмом повторил Марк. — В Марвилле все цеха, связанные с деревообработкой, принадлежат мне. Я даю людям работу, деньги и надежду на светлое будущее в забытом Богом Марвилле.
Джесс сидела и внимательно смотрела на него, потом сделала последнюю затяжку и выдохнула табачный дым в окно.
— Сколько тебе лет, Марк? — она мельком пробежала взглядом по безымянному пальцу левой руки, — У тебя есть жена, дети?
— 23, и я не женат! — кратко ответил Марк.
— А дети?
— Если я не женат, откуда возьмутся дети?
— Ну, допустим, ты женился, завел детей, развелся, а сейчас ведешь холостяцкую жизнь. Не женат, но по факту дети есть. Думаю, мне понятно удалось выразиться?
— Нет, Джесс, детей у меня нет, — Марк зевнул во весь рот. — С детьми только одни проблемы.
— И в будущем ты не хочешь завести семью?
— Не знаю, мне кажется, время еще не пришло.
— А я хочу дочку и сына, — мечтательно произнесла Джесс. — Дочку я назову Мелисандра, а сына — Франциском, а еще я хочу…