Диверсанты Фардара

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, я хотела бы познакомиться с лучшими гладиаторами.

— За умеренные чаевые, я могу организовать любую встречу. — Толстяк недвусмысленно потёр пальцами, отсчитывая воображаемый гонорар.

— Не сдерживайте аппетит, я женщина щедрая. — Конкордия достала платиновую кредитку.

— Уж поверьте, я запрошу приличные чаевые, но … — остановил взглядом щедрую руку госпожи честный Херри, — к сожалению, наши лучшие бойцы не дерутся за деньги, поэтому по бухгалтерии не числятся в штате гладиаторов. Однако, ради вас, богиня, они могут сразиться с целой армией злодеев.

— Формальности меня не интересуют, — отмахнулась Конкордия.

— Клянусь, если вы в них разочаруетесь, я даже не приду за своими чаевыми, — в устах лакея отказ от чаевых прозвучал страшным кощунством.

— Уговорил, — с улыбкой оценила жертвенность Толстяка богиня. — Давайте своих лучших… бухгалтеров.

— Вуаля, — Толстяк вычурным жестом указал в сторону арены. — Вот и они!

— Железные варвары!!! — загремел голос под куполом, объявляя первый номер программы.

Парад Алле закончен, свет меркнет, воцаряется мёртвая тишина, отчётливо слышен шорох песка под ногами призрачных теней.

Вспыхивают софиты и острыми лучами света отделяют от таинственных теней колоритную фигуру силача.

— Железный Мастер! — ревёт динамик.

Высокий широкоплечий атлет, босой, в красных шароварах, рывком сдёргивает с могучего торса расшитую узорами белую рубаху. Преследуемый кругом света, неторопливо идёт, разминая литые мускулы, вдоль бортика затемнённой арены, пока не натыкается на горку железного реквизита. Пинком выкатывает из неё большой стальной шар и жестом предлагает доброхотам поднять игрушку.

Из первых рядов, понукаемый дружками, выбирается на арену дородный пехотинец и, под обидное улюлюканье зала, беспомощно пыхтит у реквизита. Место позорника поочерёдно сменяют ещё несколько доморощенных амбалов, но самое большее, на что они способны, — лишь на пару сантиметров приподнять гладкий блестящий шар.

После неудачных потуг любителей, за шар берётся Мастер. В его мускулистых руках шар послушно взмывает вверх, опускается на могучее плечо и снова летит ввысь, падает на шею и опять взмывает вверх — металл левитирует над головой, словно воздушный шарик. Но Мастеру этого мало, он берет такой же второй, затем подкидывает третий и, как обычными мячиками, лихо жонглирует под аплодисменты зрителей.

Шары с уханьем шлёпаются в хрустящий песок, настаёт черёд другого железа. Мастер предлагает зрителям проверить крепость тяжёлых цепей и толстых прутов. Набегает толпа неверующих, всё тянут, дёргают, крутят, пытаются согнуть, но в результате формы стальных предметов оставляют нетронутыми.

Мастер без особых видимых усилий рвёт цепи в клочья, гнёт и скручивает толстые прутья, а затем из железного хлама вояет причудливой формы шипастый цветок.

Под восторженный гул зрителей он, следуя за светом, делает пару шагов в сторону и глубоко втыкает грозный железный цветок в песок между двумя стойками. Из мрака материализуются слуги арены, подхватывают тело Мастера и аккуратно водружают на две опорные перекладины, под пятки и шею. Стальные прутья заострены, и теперь причудливые шипы цветка царапают спину безумца.

— Топчите его, господа! Топчите! — зловеще призывает загробный голос диктора, и по ушам бьёт барабанная дробь.

Из зала вываливаются на свет четверо расхрабрившихся пехотинцев, но, по мере восхождения на странный пьедестал, тушуются и, уже с дрожащими коленями, осторожно топчут одеревеневшее тело Мастера. Загнанная пьяной дурью на живой помост кучка испытателей, затравленно косясь на поджидающие их внизу смертоносные шипы, торопливо ретируется.