Герой из героев. Баснями сыт не будешь

22
18
20
22
24
26
28
30

Лезвие красиво преодолело положенное расстояние, но не достигло цели. Оно не долетело буквально-таки пяди. Волшебный меч исчез в прицельном огненном плевке открывающейся пасти. От столкновения с пламенем во все стороны посыпались фиолетовые искры, а затем произошёл взрыв — от неправильной утилизации волшебной вещи сработало заклинание в рукояти. Интуитивно я присел и прикрыл лицо сгибом руки. Пыль и кровавые ошмётки в воздухе мешали дышать и видеть. Кажется, дракону снесло половину морды, но долго присматриваться, чтобы сделать окончательный вывод, не пришлось. Не пойми откуда возник Далсинор. В одной руке он удерживал свой трофей, а другой свободной лапой гном ухватил меня за шиворот и с лёгкостью поволок. Острые булыжники нещадно отбивали мои ягодицы и разодрали ткань штанов!

— Пусти! Я сам! Сам, тебе говорю!

Глава войск Амонранда безо всяких возражений отпустил меня. Я тут же встал на ноги и, прикрывая голый зад потрёпанным плащом, геройски помчался вслед за остальными.

* * *

Вскоре мы смогли затеряться в обширной сети подгорных троп. Наконец‑то. Так приятно было оставить действующие на нервы рыки оставшегося в живых дракона да грохот обвалов где‑то там, далеко‑далеко от себя. Но в итоге наш маленький отряд от спешки устал настолько, что мы всё же остановились на отдых. Всё Элдри. В какой‑то момент девочка рухнула на пятую точку и заревела вперемешку с нытьём, что она больше никуда не может идти. Все мы были с ней солидарны, а потому присели рядом. Вымотанным выглядел даже Арнео. Хотя, он то, пожалуй, действительно имел на то право. Одно дело принимать мир, даже столь крошечный, когда ты полон сил. И совсем другое, когда сил у тебя — кот наплакал. Мне было неприятно это признавать, но, задумываясь над его поступком, я пришёл к выводу, что сам бы на его месте не справился. Я бы лучше позволил Амонранду разрушиться, а потом стянул бы образовавшуюся в мире пустоту словно рану. Но Арнео так не поступил. Он взялся за практически невозможную задачу и претворил её в жизнь. Это обстоятельство заслуживало моего уважения. Но мы слишком долго занимались распрями друг с другом, чтобы я донёс его вслух. А потому я с почтением посмотрел на хранителя мира и только, надеясь, что он догадается обо всём сам.

Не знаю, понял ли Арнео что заключалось в моём взгляде, но он определённо заметил моё внимание к себе. И оттого сказал:

— Любопытно.

— Ты о чём? — совершенно не понял его я.

— Как думаешь, что нам в Грах’морнноре скажут на то, что из горы откуда ни возьмись дракон выполз? — задумчиво произнёс хранитель мира и отставил в сторонку жестяную кружку, что держал в вытянутых руках.

— Полагаю, что ничего они не скажут. Просто удлинят тот коридор при входе и повесят на стены новые чеканки, в которых будут отражены их мысли. Причём во всех подробностях отражены.

Моё предположение заставило бога поморщиться, но Далсинор на него никак не отреагировал. Он держался отстранёно, отмалчивался даже на прямо обращённые к нему вопросы и определённо обдумывал нечто, что могло бы нам очень и очень не понравиться.

— Морьяр, — обратилась ко мне Элдри, когда выглянула из норки одеяла. — А что стало с теми пауками? Они не пойдут за нами следом?

— Вряд ли. Они не пошли ведь за нами из хранилища. А теперь им и подавно не выбраться.

— Это верно, девочка. Хранилище сейчас похоже на плотный шарик из нерушимого материала. Если не предпринимать целенаправленные шаги, чтобы попасть в него, то оно так и останется закрытым. А делать их смысла нет.

— Отчего же? — заинтересовался я. — Там же остались големы миростроения.

— Да, но никто так и не научился использовать их в своих целях. Принципы творения Джух‑аджха величайшая нераскрытая тайна. То, что они создавали, никто ещё не смог повторить… Кстати, а что это такое ты там выпросил?

— Не могу сказать, что я просил именно это, — хмуро отозвался я и вытащил на свет непонятную вещицу. Внутри кармана плаща она немного обтёрлась о ткань. Стало понятно, что скошенные грани покрывают незнакомые для меня письмена и элементарные фигуры.

— И что это?

— А, так ты тоже не знаешь, — раздосадовано заключил я и убрал предмет обратно.

— Показал только, чтобы я проговорился? — понимающе хмыкнул Арнео.

— Ну, да.