— Да. Вы позволите мне им пользоваться? — Я аккуратно уронил на раскатанное тесто таблетку, которую заранее положил в рукав.
— Инструмент инструменту рознь. — Мастер Куан, не обращая внимания на таблетку, протянул руку. — Дай-ка.
Я отдал нож. И с трудом удержался от восклицания — клинок замелькал в коротких, толстых пальцах с такой скоростью, что впору было аплодировать. При изувеченной-то кисти, н-да… Хотел бы я знать, кем был мастер Куан до того, как оказался на кухне.
— Сколько отдал за него?
— Нисколько. Это подарок.
— В таком случае, я тоже не буду давать оценку. — Мастер Куан вернул мне нож.
— Так вы… — Я не договорил. Увидел, что таблетки на столе уже нет.
— Для того, чтобы инструмент хорошо служил, с ним нужно работать постоянно, — многозначительно сказал Куан.
— Я понял. Благодарю вас.
Куан небрежно кивнул и отплыл от моего стола. Я выдохнул. И мрачно подумал, что через неделю мне предстоит ещё один разговор с Куаном о «подарках».
— По-моему, кто-то слишком много кушает.
Мы с Куаном стояли в чулане. Он неодобрительно разглядывал груду свёртков — мой заказ, прибывший с сегодняшней машиной. На него ушёл весь запас таблеток, поэтому во время шмона воспитатель ничего не нашёл в матрасе.
— Через три дня это всё исчезнет, обещаю. — Я положил на край полки, где хранились мешки с мукой, утаенную с завтрака таблетку.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Лей.
— Я тоже от всей души на это надеюсь.
— И надеюсь, ты понимаешь, что за сохранность твоего имущества здесь, на кухне, отвечать никто не собирается?
— Разумеется, понимаю. Более того — вы вовсе не обязаны знать, чьи это свёртки, верно?
— Умный мальчик, — похвалил Куан. И приказал: — Спрячь как следует. Не наглей.
— Именно так я и собирался поступить, но не смел без вашего разрешения.
— Я ничего тебе не разрешал.