Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах

22
18
20
22
24
26
28
30

— Какое это имеет значение?

— В принципе — никакого, а для следствия вполне может иметь значение, — пояснил Хольм. — Если она позировала вам голой — это мог быть мотив как для вас, так для любого другого.

София тоже не осталась безучастной:

— Если она была такой уж чистой, как ты говоришь, как она могла решиться позировать голой? Ни мне, ни Бригитте подобное даже в голову бы не пришло.

Андреас закачал своей кудрявой головой, сейчас он немного напоминал полоумного:

— Вы не понимаете! Вы все не понимаете! Она была прекрасна! Такую красоту нельзя прятать от мира. Она должна была… Я долго, очень долго ее уговаривал! Наконец, она согласилась.

— А потом ее убили, — поддакнул Моллер. — Отлично. Значит, мы с девчонками здесь ни при чем. Ни я, ни София с Бригиттой не стали бы ревновать Анну к художнику. Нам на это наплевать. Ищите того, кому это было интересно! Пф, пусть бы она танцевала голой перед кем угодно. Нам-то что?

— Закрой свой рот! — худосочный, но при этом не обделенный ростом художник вдруг бросился с кулаками на Моллера. — Ты только и делаешь, что болтаешь о ней направо и налево!!!

Присутствующие дамы глазом не успели моргнуть, как завязалась драка. Полковнику даже не подумал вмешиваться. Молодые мужчины с переменным успехом валяли друг друга по полу, две девушки, их подруги, что-то кричали драчунам, мадам же так и осталась попивать виски в своем кресле. Точно так же поступил и ее спутник. Наконец, Вольф негромко у него осведомилась:

— Не думаете ли вы, дорогой Хьюго, что с них достаточно?

— Неа, — крякнул бывший полицейский. — Практика показывает, пусть лучше они оба выпустят пар при нас, чем потом один другого будет поджидать за первым же углом, а потом Скуг будет вынуждена расследовать третье дело о нападении и нанесении телесных повреждений. Если не хуже.

— Раз вы так считаете, пусть будет так, — невозмутимо согласилась француженка.

Оба продолжили наблюдать за тем, что творилось на полу. Видя, как мужчины неумело пытаются «причинить друг другу вред», Вольф поджала губы:

— Да… А знаете, Хьюго, мне доводилось бывать на разных боях. Я как-то была в Чикаго и должна признать…

— Мадам, мадам, — Алена в самый неподходящий момент наклонилась в сторону француженки, при этом она неосмотрительно задела рукой колено полковника:

— Мадам, вы не знаете, но в доме есть еще одна женщина.

— Кто же? Почему мы ее до сих пор не видели? Или это сестра покойной экономки и няни Анны?

— Нет, это другая женщина. Вы ее ни разу не видели, но я была свидетельницей того, как Ханна готовила той обед. Овощи на пару, она еще жаловалась, что гостья жутко привередливая. Она — тетка Карла. Я также слышала, что эта гостья плохо относилась к Анне.

Глава 18

— Хьюго, не толкайтесь! — в полной темноте зашипела на друга мадам.