Мануэль перевел. Ведьма сердито замотала головой и, сплюнув на пол, бросила что-то короткое и едкое.
Бет понимала, почему Хант предложил в жертву себя. Страховка жизни. Он надежно защищен. А вот она – нет. Вдруг все это – многоходовой заговор страховой компании, чтобы заманить ее в ловушку и погубить?
С другой стороны, что ей остается?
– Хорошо, – ответила Бет.
– Не надо! – тут же воскликнул Хант.
Они смотрели друг на друга.
– Найдем другой путь, – сказал он ей.
– Верно, – поддержал Джоэл; в его голосе звучал страх. – Не соглашайся!
– А если другого пути нет? Мы уже два дня топчемся на месте!.. Я согласна.
Бет шагнула вперед, показав пальцем на свою голову. В тот же миг в руках у ведьмы возникли ржавые ножницы, она с лязгом щелкнула ими у Бет над правым ухом, приплясывая, унесла прядь ее волос в глубину хижины и спрятала в мятый бумажный пакет. Затем вернулась к ним и заговорила – так быстро, что переводить ни Мануэль, ни Хорхе не успевали; оставалось лишь ждать, пока она закончит.
Первым заговорил Хорхе.
– Это в горах. По ее словам, на дне каньона. Опознавательные знаки – звезда, высеченная на склоне горы, и скала в форме человека.
– Да, – подтвердил Мануэль.
Ведьма сказала еще что-то, и проводник просиял.
–
– Далеко от города? – спросил Хант.
– В нескольких часах езды. Поедем завтра утром. Плохая дорога, очень плохая.
Радуясь возможности покинуть вонючую хижину, Бет вышла вслед за Мануэлем на свежий воздух и солнечный свет. Однако старуха на пороге вновь выпалила с пулеметной скоростью длинную тираду. Мануэль слушал ее внимательно, кивал, вставлял какие-то междометия, но переводить не стал.
– Что она сказала? – спросила Бет.
Он поморщился.