Космотехнолухи. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Слушайте, Аайда, мне, честное слово, очень жаль, что с вашей взрывчаткой так нехорошо получилось, но моей вины в этом не было… ну, почти…

– Да-да, и такого скромного! – восторженно перебила его альфианка. – Вы не раз рисковали собой и своим кораблем ради спасения чужих жизней, поэтому я уверена, что с вами мой груз будет в самых надежных руках! Вы же возьмете его, правда?!

Аайда с надеждой уставилась капитану в глаза и для вящей убедительности выпятила грудь. Обе пары.

Станислав в качестве ответной любезности втянул живот и все еще недоверчиво поинтересовался:

– А что за груз?

– Медицинского назначения, совсем небольшой, но крайне важный! – заверила его альфианка. – Шесть контейнеров.

– По полторы тонны каждый? – вспомнил о Полинином кактусе капитан.

Аайда мурлыкающе рассмеялась, давая понять, что оценила шутку.

– Нет, всего по три с половиной килограмма. На одной из наших исследовательских баз разразилась эпидемия, и этот груз там очень ждут. Но, как я уже убедилась, по Магеллановым Облакам рискуют летать только жулики и авантюристы, которые либо попытаются нажиться на чужой беде и откажутся отдавать груз без доплаты, либо во что-нибудь ввяжутся и вообще не доберутся до места.

– Видите ли, от случайностей никто не застрахован… – смущенно запыхтел Станислав. – То есть нажиться, конечно, нет, но вот насчет ввязаться…

– Ста-а-ас! – Альфианка шутливо погрозила ему пальцем. – За груз, ценность которого измеряется только в деньгах, я бы еще беспокоилась, но, когда вопрос идет о жизни и смерти, я уверена, что вы сделаете все возможное и невозможное!

Станислав понял, что теперь просто обязан довезти эти треклятые контейнеры – или повеситься от стыда.

– Пойдемте! – Аайда триумфально вцепилась в Станислава уже обеими руками и потянула к докам. – Я покажу вам свой… – альфианка многозначительно выдержала паузу, – …груз.

Капитан затравленно обернулся на корабль, чувствуя, что эдак тоже скоро начнет заикаться. Теодор ободряюще просемафорил: «Так держать!»

* * *

Ответственный киборг привел Полину на космодром только в одиннадцать минут шестого, ибо столкнулся с неразрешимой проблемой: подруга нежно прижимала к груди здоровенный ребристый шар грязно-бурого цвета, который существенно замедлял ее скорость, однако отдать его Дэну категорически отказывалась, а когда киборг попытался поднять их обоих, подняла возмущенный крик.

На кактус эта штука была не похожа, но Станислав, вернувшийся одновременно с ними, уже успел познать коварство инопланетной природы.

– Что это? – подозрительно спросил капитан, выглядывая из-за собственной ноши – стопки плоских контейнеров, каждый примерно двадцать сантиметров в высоту, пятьдесят в ширину и восемьдесят в длину.

– Леразийский процыкулыр, самый вкусный фрукт в нашей Галактике! – гордо объявила Полина. – Я с детства мечтала его попробовать, но на Новом Бобруйске он еще и самый дорогой. Лапы прочь, кому сказала! Я хочу прочувствовать каждый миг нашего с ним единения!

Дэн покорно тряхнул головой и забрал контейнеры у капитана. Тот благодарно угукнул – руки у него уже отрывались, а идти к кораблю, зная, что Аайда умиленно смотрит вслед, пришлось бодрым шагом без остановки.

– Отнести их в грузовой отсек?