Барон опустился в кресло и задумчиво посмотрел на племянника.
— Ну что мне с тобой делать? Как ты сам думаешь, какое должен понести наказание человек, проваливший такую хорошо спланированную операцию?
— Послушайте, дядя, я, конечно, заслуживаю смерти, но прошу вас, дайте мне шанс смыть свой позор.
— Конечно, надо бы отдать тебя в руки палача, но меня сдерживает одно. Все же мы с тобой родственники. Даю тебе неделю сроку. Разыскать и убить этих охотников. Они не нужны мне живыми, так что твоя задача упрощается. Они должны быть мертвы.
— Я вас понял, сэр, — поклонился Сэм. — Я все сделаю. Я оправдаю… Я смогу…
— Хватит лепетать, Сэм, приступай к делу.
Сэм низко поклонился и покинул зал.
В дверях он столкнулся с Картелло, спешащим к барону с папкой под мышкой.
— Привет, Сэм, — маленький очкарик улыбнулся и похлопал гиганта по плечу.
— Привет, Картелло!
— Был у дяди и остался жив? Поздравляю!
— Спасибо. Сам удивляюсь. Потерять кучу золота и даже не сорвать злобу на столь удачно подвернувшемся человеке — на него это не похоже.
— Беги, Сэм, я иду к нему с плохой вестью.
— Опять что-то случилось? — вопросительно посмотрел Сэм на очкарика.
— Да уж. Не просто случилось. После такой вести полетят многие головы, а мне бы удержать свою, — ответил личный адъютант барона.
— Пойду я отсюда. Удачи тебе!
— И тебе удачи, Сэм.
Перед тем как войти к Ярреду, Картелло придал лицу печальное выражение.
— А, это ты, очкарик! — голос барона оглушил его.
— Я принес вам плохие новости, сэр.