Возвращение Титуса Кроу

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если вы ищете бренди, я его здесь не держу, — заметил я с порога.

Титус Кроу повернулся и, увидев меня, положил куриную лапку и бросился ко мне, а потом сжал мою руку в крепком, хотя и сальном приветствии.

— Анри, старый пень! — загромыхал он голосом такой силы и жизнерадостности, каким вряд ли мог обладать прежний Титус Кроу. Затем он еще шире улыбнулся. Глаза его ярко сверкнули и он добавил. — Нет, нет, я нашел бренди. — Он показал мне на горлышко бутылки, торчащее из кармана халата, который я оставил для него в изголовьи постели. — А ищу я штопор!

И он разразился смехом, я присоединился к нему. Мы оба хохотали до колик, чуть ли не до слез. Затем мы принялись есть, пить и еще долго смеялись, вспоминая старые времена. Ночь пролетела в воспоминаниях, часто довольно печальных… Но нас переполняла радость встречи старых друзей, живых и здоровых. Позднее, несколько подвыпив и насытившись, я откинулся на спинку стула и стал наблюдать, как мой друг в одиночестве продолжал опустошать мои запасы. Наконец, утолив голод, можно сказать наевшись до отвала, Титус Кроу встал, потянулся и спросил, где его плащ.

На мгновение я опешил.

— Ваш плащ? Вы имеете в виду тряпку, которая была перекинута у вас через плечо, когда вы… прибыли? Ее и то, что осталось от ваших брюк находится в коробке под кроватью.

— Тряпка! — ответил он с улыбкой. — Не так уж это плохо, Анри. Этот плащ снабжен антигравитационным устройством. По сравнению с ним самолеты не летают, а просто неуклюже парят над землей!

— Анти?..

— А старые часы? Я помню, что выпал из них в вашем кабинете!

Я кивнул.

— Ну что ж, пойдемте, я взгляну на старого товарища. Он выглядит несколько побитым, но для него еще найдется работа. По крайней мере еще одно путешествие. Если, конечно, я правильно поняла своего друга.

— Своего друга?

— Вас, де Мариньи, лично вас! — отвечал он.

Ну и начало! Титус Кроу был здесь. Во он — живой ответ на все вопросы, которые я задавал себе, очнувшись с переломанными костями на больничной койке, и хотя мы говорили, смеялись, вспоминали вместе прошлое всю ночь, я ни разу не задал ни одного вопроса о путешествии Титуса Кроу. Однако теперь, когда дамба прорвалась, я принялся безудержно говорить. Вопросы один за другим слетали с моих губ, громоздились друг на друге, пока, наконец, удобно расположившись в моем кабинете, Титус Кроу не поднял руки, успокаивая меня жестом. К тому времени заря уже протянула свои бледные пальцы, коснувшись окон, выходящих на восток.

— Я расскажу вам все, Анри, — начал он, — все, но в подходящее время. А сейчас я устал и могу сказать то же самое и о вас. Путешествие было долгим и изнурительным. Я передохнул. Теперь пища и напитки должны восстановить мои силы. Это наша встреча здесь, на Земле, когда мы в безопасности и здоровы, просто чудесна. Но прежде чем я начну свой рассказ, я бы хотел заметить, что не хочу рассказывать свою историю, преодолевая усталость. Мой рассказ в любом случае займет много времени. Однако, прямо сейчас… — тут мой друг поднялся на ноги и, подойдя к «часам» в углу, протянул руку, чтобы стереть зеленоватый налет с огромного циферблата. — Я хочу только проверить старого друга, принять душ и отправиться в постель. Я буду спать, как ребенок и не потому, что я так изможден… Если же и вы передохнете, то мы сможем поговорить о случившемся сегодня вечером.

Как не был я разочарован, все же я согласился.

— Очень хорошо, — кивнул я. — Ответьте мне только на один вопрос: что вы имели в виду, когда сказали, что «часам» предстоит по крайней мере еще одно путешествие, причем с моим участием?

Титус Кроу, казалось, удивился, затем наклонил голову, глядя на меня с тем особым выражением, которое я так хорошо помнил с прежних времен.

— Разве вы разлюбили тайны?

Удивленный, я открыл было рот, чтобы спросить, что же мой друг имеет в виду, но он прервал меня, прежде чем я успел начать: