Псы, волки и кара небесная

22
18
20
22
24
26
28
30

   - Музей закрыт, но от посетителей отбоя нет, - согласилась эксперт. - Даже в лучшие времена столько не было.

   - Запретный плод слаще, - изрёк капитан Лорка и вернул Хуане бумаги. - Отчёт напишешь сегодня?

   - Если успею.

   - Ну постарайся, Хуанита. Я понимаю, что ты загружена по самое. С меня тоже требуют.

   - С тебя причитается.

   - Мам! - с порога крикнул Альфонсо. - Ты осколки куда дела?!

   - Отчёт о задержании? - сурово глянул Базилио.

   - Там Рауль строчит. Остросюжетную повесть, весь отдел уже перечитал. А вообще всё хреново.

   - Доклад по форме, нечего сказать, - придрался Лорка.

   - Так где осколки? - проигнорировал замечание лейтенант.

   - Где-где. У меня, конечно. Больно вы все быстрые, - проворчала Хуана.

   - А можно их... обратно?

   - С какой это стати?

   - Мигель очень просит. Склеить хочет. Мэр, говорит, убьёт.

   - Мэр?! - хором спросили Базилио и Хуана.

   - Да. Такую пургу несёт - тушите свет. Педро, говорит, просит попридержать бутылю эту, чтоб толкнуть какому-то коллекционеру. И Мигель из КПЗ ни на шаг не двинется, потому что без этой бутылки ему вообще страшно на свет божий показываться...

   - Да, для справки, - перебила сына Хуана. - Мигель у нас в драбадан. Освидетельствование провела, отчёт написала, к делу приложила.

   - Какому делу? - заморгал Базилио. - Вы тут с ума все посходили? Кончита на месте. Реликвии на месте. Нечего тут возбуждать!

   - Вооружённое нападение на сотрудников полиции при исполнении служебных обязанностей с целью воспрепятствовать обыску с целью ревизии сохранности музейных экспонатов, - пропела на одном дыхании Хуана. - Копирайт Рауль Пандо.

   - Ордер на обыск приложен к делу, - уточнил Альфонсо. - И подписан капитаном Базилио Лорка в здравом уме и твёрдой памяти.