- Музей закрыт, но от посетителей отбоя нет, - согласилась эксперт. - Даже в лучшие времена столько не было.
- Запретный плод слаще, - изрёк капитан Лорка и вернул Хуане бумаги. - Отчёт напишешь сегодня?
- Если успею.
- Ну постарайся, Хуанита. Я понимаю, что ты загружена по самое. С меня тоже требуют.
- С тебя причитается.
- Мам! - с порога крикнул Альфонсо. - Ты осколки куда дела?!
- Отчёт о задержании? - сурово глянул Базилио.
- Там Рауль строчит. Остросюжетную повесть, весь отдел уже перечитал. А вообще всё хреново.
- Доклад по форме, нечего сказать, - придрался Лорка.
- Так где осколки? - проигнорировал замечание лейтенант.
- Где-где. У меня, конечно. Больно вы все быстрые, - проворчала Хуана.
- А можно их... обратно?
- С какой это стати?
- Мигель очень просит. Склеить хочет. Мэр, говорит, убьёт.
- Мэр?! - хором спросили Базилио и Хуана.
- Да. Такую пургу несёт - тушите свет. Педро, говорит, просит попридержать бутылю эту, чтоб толкнуть какому-то коллекционеру. И Мигель из КПЗ ни на шаг не двинется, потому что без этой бутылки ему вообще страшно на свет божий показываться...
- Да, для справки, - перебила сына Хуана. - Мигель у нас в драбадан. Освидетельствование провела, отчёт написала, к делу приложила.
- Какому делу? - заморгал Базилио. - Вы тут с ума все посходили? Кончита на месте. Реликвии на месте. Нечего тут возбуждать!
- Вооружённое нападение на сотрудников полиции при исполнении служебных обязанностей с целью воспрепятствовать обыску с целью ревизии сохранности музейных экспонатов, - пропела на одном дыхании Хуана. - Копирайт Рауль Пандо.
- Ордер на обыск приложен к делу, - уточнил Альфонсо. - И подписан капитаном Базилио Лорка в здравом уме и твёрдой памяти.