Божественная бездна. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

С формой хвата пришлось поэкспериментировать, а вот поток пламени фея обеспечила с первых секунд. В конце концов, разведя основания ладоней, чтобы получилась воронка, мне удалось добиться быстрого и равномерного поступления воздуха в магическое горнило. Короткое злое пламя, струей вырывающееся буквально на пару сантиметров из щели между пальцами, вгрызлось в железо, раскаляя только нужную точку.

— Поздравляю, мы изобрели газовую сварку! — гордо сказал я, когда первый из прутьев упал на пол, сверкая в темноте раскаленным срезом. — Теперь можно будет не волноваться о решетках и замках. Металл она режет просто потрясающе.

— А нельзя ее сделать метров трех в длину? Так, чтобы рубить врагов и сжигать их издали? — спросила впечатленная хоббитка.

— Увы, это так не работает, — сказал я, подбираясь к огру. — Наклони головы и прикрой шеи, чтобы за шиворот металл раскаленный не попал.

— Будь ты полноценным магом огня, для тебя не составило бы проблем создать огненный меч, — заметила Веста.

— Да? И как, может он резать металл, как это делает моя сварка? Очень сомневаюсь.

Гордиться было особенно нечем, но и принижать свое достижение я никому не позволю. Сварка в самом деле была крайне далека от идеала. Аргоновая горела в десятки раз жарче, но я пользовался тем, что имел, магией, смешанной с физикой. Узкое крохотное жало огня, быстрый поток воздуха и короткое расстояние сделали свое дело. Через несколько минут я с горем пополам пережег два металлических прута, освобождая огра.

— Наконец, — с облегчением сказал Гор, выползая из-под нависшей ловушки. — А теперь вытащите их из меня!

— Будет больно, — предупредил я, но гигант лишь кивнул, сцепив зубы. Подозвав девушек, я показал им, как доставать колья, а сам приготовился толкать. — Приготовься. Раз, два, тянем!

— Р-рар! — взвыл, скрипя зубами, огр. Усеянные кривыми крюками копья вышли наружу, разбрызгивая ошметки застрявшей плоти и целые потоки бальзамирующей жидкости. — Сдохну. Как есть, еще раз сдохну.

— Ну нет, этого уже не допущу я, — уверенно сказал лич. — Я сумел немного поживиться остатками душ после окончательной гибели мумий-привратников и готов приложить все усилия для возвращения своему костюмчику товарного вида. А то как же я предстану перед другими личами? Одним черепом летать — все равно что голым, совершенно не годится. Отойдите в сторону и не мешайте.

— Хорошо. — Если честно, вся ситуация и постоянное использование атакующей формы с огненным заклятьем совершенно меня вымотали. Силы быстро возвращались, но недостаточно, чтобы вскочить и действовать прямо сейчас. — Клора, как ты? Сможешь обследовать ближайший коридор на предмет ловушек?

— Да, я уже подкрепилась, — ответила присевшая в стороне девушка, запихивая в рот последний кусок вяленого мяса, оставшегося еще с захвата города дварфов.

— Хорошо. Но вначале давай предусмотрим, что можем придумать… — сказал я, подзывая ее к себе.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила Химари через несколько минут, потраченных на подготовку. — Она так вообще ходить сможет?

— Нормально, — хмыкнул я, осмотрев результат своих трудов.

Лыжи из мечей — от нажатия пластин на полу. Шипы для того, чтобы обнаруживать невидимые преграды. Смоченные водой куски ткани по сторонам, чтобы спастись от возможных потоков пламени. Ну и, конечно, главное — толстая веревка, идущая от пояса, чтобы всегда можно было вытащить Клору из ямы или других непредусмотренных неприятностей.

— Можно еще колонну с собой от падения чего-то сверху и теплую одежду от заморозок, — прикидывая варианты, сказал я. — Можно вообще превратить ее в тумбочку на колесиках, но это вне моей власти. Нам же не нужно, чтобы она быстро передвигалась, достаточно, чтобы вернулась обратно целой и обезвредила все встречающиеся на пути ловушки.

— Ладно… я пошла, — не слишком весело сказала хоббитка, медленно ковыляя по полу.

— Да тебе просто нравится над ней издеваться, — скептически взглянув вслед Клоре, сказала японка. — Я, конечно, не против, но за что ты с ней так?