— Ой! Я волнуюсь, — честно призналась Инга. — Что мне теперь делать?
— Возвращайся в «Серебряную Луну», — распорядился офицер. — Запрись в номере и никому не открывай, только мне. Поняла? Это приказ! Только мне. Не верь, если скажут, что я попал под поезд или у меня сердечный приступ. Ни во что не верь! Открывать только лично мне! Или, если к утру не вернусь, — не жди, не мучайся сомнениями, вызывай Волкова, сразу его! Проси, чтобы тебя эвакуировали с Шакиры. Полковнику Барасе не звони — при случае, он тебя «утопит», лишь бы самому выбраться сухим из воды.
— Утопит?! — испугалась Инга.
— Это образное выражение! — шепнул офицер. — Сдаст тебя, подставит. Звони Волкову, поняла?
Девушка кивнула. Мэлюэл Кирби и его дочь были уже у выхода из ресторана.
— Такси! — крикнул бизнесмен, махнув рукой.
— Да, сэр! — мобиль подлетел к стоянке так, словно специально ждал, когда Инга выйдет на порог.
Радию Трищенко не понравилось лицо водителя. От него веяло опасностью, и офицер вдруг отчетливо осознал, что сейчас оставит молодую, глупую девчонку одну. На улице незнакомого города. На чужой планете. Во время ответственной миссии. Только потому, что следовало вернуться в зал и «расколоть» Поля Фоссена.
— Проезжай! — грубо скомандовал «бизнесмен».
— Ты чего, папа? — удивленно спросила Инга, со страхом глянув на майора.
— Эй, человек! — громко скомандовал Кирби, подзывая к себе служащего отеля.
— Да, сэр?
— Нам такси без водителя, быстро!
— Понял, сэр!
Другая машина появилась у подъезда как по мановению волшебной палочки. Водитель медленно выбрался из кабины, передал электронные ключи человеку в белом костюме, а служащий отеля тут же протянул их Кирби.
— Бери! — коротко приказал «бизнесмен».
— Ты такой заботливый, папочка! — проворковала Инга и наклонилась к майору, чтобы поцеловать того в щеку. А заодно прошептала, едва слышно:
— Я почти не умею водить мобиль, Радий!..
Майор ничего не ответил, только губы его зашевелились. И девушка по артикуляции поняла, что Трищенко матерился, как пьяный забулдыга.
«Вот, блин, послали девчонку в разведку! — с горечью подумал офицер, слегка успокоившись. — Она на Лауре и машины-то не видела. Где там гоняться? Сволочь ты, Бараса!»