Попал! Том 1. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Хендерсон встал из–за стола, поправив полы пиджака. Стивенсон остановился напротив.

— Здравствуй, Джимми, — протянул блондин руку. На мизинце огромное золотое кольцо со знаком семьи на перстне. Шахматный чёрный конь с прямоугольной гривой.

— Приветствую, Дэни, — улыбнулся глава Хендерсонов. — Ты рано.

— Повезло, — улыбнулся Стивенсон. — Не попал в пробки.

— Понял, присаживайся. — указал Джимми на два мягких коричневых кресла и присел в одно из них.

Даниэль благодарно кивнул и уселся напротив.

— Не против? — достал Стивенсон сигару.

— Для тебя всё что угодно. — усмехнулся Джимми, хоть он и не любил сигаретный дым.

Чвирк.

Провёл Даниэль большим пальцем по зубчатому колесу зажигалки, подкуривая кубинскую сигару. Он отвернулся от Джимми и выпустил густое облако дыма, расслабляясь в мягком кресле.

— Я переговорил с братом, — шмыгнул носом Стивенсон. — Долго, нудно, ты же его знаешь, — улыбнулся Даниэль.

— Да уж, — улыбнулся в ответ Джимми. — Роберт тот ещё перестраховщик.

— Верно, — искренне оскалился Даниэль. — Но чуйка у него отменная, этого не отнять.

— Не спорю, — Джимми разлил по стаканам бурбон, один из них протянул гостю.

Даниэль поднёс стакан, понюхал аромат с нотками дубового дерева и горького шоколада:

— Эх, Джимми, ты всегда знаешь чем умаслить моё чувство прекрасного.

— На том и живём, — пожал плечами Джимми. Семья Стивенсон была куда статуснее Хендерсонов, богаче, властнее, с такими можно не бояться за своё будущее, вот Джимми и держался двух братьев Стивенсон.

— Когда начнём операцию? — отпил Джимми виски.

Даниэль смерил Хендерсона пронзительным взглядом, сделал короткую затяжку.

— Через два дня. — выпустил он дым и ответил сдавленным голосом. — У старика Оридзавы день рождения.