— Доброй ночи, сержант.
Трой напоследок взглянул на инспектора, продолжая сиять, через стекло автомобиля.
— Как завели дело, так и закрыли.
Он смотрел, как синий автомобиль уезжает прочь. «Противный ворчливый старикан». Трою казалось, что, если бы он поймал подобную парочку, он бы напоил весь участок, а трусики Брайли оказались бы у него в бардачке еще до конца ночи.
Когда Барнеби въехал в гараж, в Арбери-Кресчент царила ночная тишина. Пригород спал. Кое-где еще мерцали в окнах отсветы телеэкранов, но в основном невинные жители уже были в постелях, восстанавливая силы перед завтрашним рабочим днем.
— Том, это ты? — как обычно, окликнула его Джойс.
Он на секунду остановился в патио[45], глядя на темную массу кустов и деревьев в саду. Листья шелестели на легком ночном ветерке и кое-где отсвечивали серебром, ловя лунный луч. Слава богу, что не видно клумб. Надо попросить Джойс на выходных пообрезать засохшие головки у цветов. Эта неудачная фраза напомнила ему о работе, и вкрадчивый шепот деревьев перестал казаться успокаивающим. Он вошел в дом.
— Я подогрела тебе суп. — Джойс была в домашнем халате и шлепанцах, она уже смыла косметику.
— О-ох!.. — Он обнял ее за талию. — Не стоило беспокоиться.
— Ну и как сегодня шли дела?
— Да так. — Барнеби взял кружку.
— Извини, но это не домашняя стряпня.
Барнеби с благодарностью приложился к кружке и сделал глоток бульона. Восхитительно. Глютамат натрия. Разрешенные консерванты. Производные нефти и факторы роста фибробластов. И все вызывающие нервные расстройства «Е». Блаженство.
— Ты не забыл, что на выходные приезжает Калли?
— Честно говоря, забыл. — Барнеби опорожнил кружку.
— Хочешь еще?
— Не откажусь.
Она налила ему еще супа и, прежде чем он взялся за еду, обняла его.
— Том?
— М-м…