Венец из окровавленных костей

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ведь все, когда я еще совсем юнцом пересекал реку, говорили мне, чтобы я не совался на болота. — Дункан Таврус поравнялся с таном.

— Утонуть там легко, тем более, для человека вашего сложения.

Графский отпрыск был наголову выше самого тана, а ширина плеч делала его чем то похожим на дуб.

— Думаю, они имели ввиду совсем другое. То, что мой брат назвал бы глупым темным суеверием. Ваши люди так же боятся этого места?

— Не все. Те, кто верит в проклятия.

— Вы не верите?

— Самое большое проклятье уже спустилось как-то на мою голову. Не думаю, что может поджидать что-то хуже.

Хорн обвел шедших за ним северян, половина из его людей действительно схватились за амулеты, даже пару бывалых щитоносцев еле слышно бубнили под нос наговоры.

Неудивительно, что когда впереди, со стороны болот послышался треск, воины вскинули луки.

— Стойте! — Выкрикнул Хорн. Но одна стрела уже отправилась в сторону приближавшихся.

Стрелки убрали оружие, лишь когда гости показались на открытой поляне перед ними. Хаг и Брендан задыхаясь, рухнули у ног лошади тана.

— Тан, — Брендан довольно быстро перевел дыхание и поклонился, увидев графа, он приклонился в пояс. — Милорд.

Хорн протянул им меховую флягу. Брендан сделал несколько глотков, передал Хагу, тот лишь отмахнулся от нее и подозрительно обвел взглядом графа и его людей.

— Дядя, — он поднялся и обратился только к Хорну, словно не замечая Дункана. — На болотах чужаки, вооружены.

Брендан протянул сбереженный им обломок стрелы с черно-зеленым оперением.

— Это они. — Хорн передал обломок Дункану.

— Ну что же, значит, мне просто суждено посетить эти ужасные «болота». — Дункан улыбнулся, его ладонь легла на рукоять длинного меча.

— И вы все там подохните. — Оскалился Хаг, схватившись ладонь за грудь. Струйка крови прошла сквозь пальцы.

— Что? — Возмутился Дункан.

— Ты ранен? — Забеспокоился Хорн.