Венец из окровавленных костей

22
18
20
22
24
26
28
30

Рыцарь шел во главе пятидесяти, деловито, хоть и слегка не уверено, показывая направление десяткам. В его взгляде прямо-то читалось тупое недоумение. Мердока забавляло это, еще более его развлекало смотреть на краснеющую от злости капитана стражи — высокомерного толстощекого дворянина с жидкой светлой бородкой и короткими пшеничными волосами, что клочьями «развивались» на усиливающемся ветру. Он находился здесь и с ненавистью и усмешкой наблюдал за попытками юнца командовать.

Наконец, они пришли…Это была самая широкая площадь среди этих низких грязных хибар, многие из которых были наспех сколочены из всяких обрезков и прочего мусора, лишь бы укрывали от дождя.

Стражники нежно, то есть без ударов и острых пик собрали общины на этой тесной улице. Мердок встал на деревянный помост свежей виселицы.

— Итак! — Начал он как можно громко, но гул голосов заглушил лишь колокол.

Вперед перед стражниками вышли десятки стариков и зрелых мужчин, видимо, уважаемые члены сообщества.

— Мое имя Мердок, я бастард нашего величайшего и добродетельного короля. Бастард, то бишь, моя мать была какой-то шлюхой или крестьянкой, скорее уж первое, зная предпочтения моего отца. — Веселый гул означал, что шутка понравилась толпе. — Однако король признал меня как родного сына, а следовательно, я говорю от его имени и имени короны! И мое слово выше, чем господина капитана… — их взгляд уперся в красную рожу — или же кого из десятков чиновников, что пытались показать вам, как жить и навязать вам волю короны. Порой, неправильно и непристойно. Вы прекрасно знаете, почему я здесь! Стою перед вами собственной королевской персоны…Ворон! — Снова гул, переглядки, Мердок усмехнулся: «одно слово, а сколько значений, сколько эмоций». — Я понимаю, почему вы предпочли короне и церкви нового пророка, обещающего вам богатства и свободу! Что бы он не подразумевал под этими словами. Вы видели, как и я, что его обряды, его вера сотворяет с людьми! Не укрывайте от себя жестокую правду, вы видели эти тела: дети, женщины, юноши, старики, все превращаются в подобие призраков, одержимых его волей! Вы видели эти чудовищно изуродованные тела, коими двигал лишь голод! Вот, что такое свобода в его понимании! Вот, к чему вы стремитесь! И я понимаю, почему вы предпочитаете это чудовище, короне. Правда, понимаю…Порой к вам относятся несправедливо, дворяне затаптывают лошадьми, если не уступить их начищенному заду дорогу, стражники ведут себя как распоследние свиньи, мольбы о защите и справедливости уходят в пустоту. — Он выдержал трагическую паузу, обвел собравшихся взглядом. — И поэтому, я назначаю специального прокуратора для решения вопросов в ваших районах и поддержании кварталов. Позвольте его представить, — снова не обходимая пауза, — сэр Лугус Хоттел!

Старейшины общин уперлись взглядом в юного рыцаря. В их взгляде читалось общее недоумение, недоверие и сомнение. Точно такое же читалось и у самого Хоттела. Мердока это забавляло до такой степени, что он не смог скрыть хитрую, полную издевки и паскудства, улыбку.

— Я вижу ваше сомнения: мол, юнец, сможет ли он решить все ваши проблемы, сможет ли найти компромисс между общинами и короной? Сможет ли он унять лихих дворянских сынков и стражников? И вот мой вам ответ: сможет, этот парень самый благородный человек, которого я знаю, он либо выполнит распоряжение короны, либо отдаст жизнь, выполняя его! Ведь так?

— Воля короны священна! — Дрозд ударил кулаком в нагрудник, вскинул подбородок, но глаза все еще выдавали смятение.

— К тому же он довольно умелый боец… — снова веселый гул и сомнительные взгляды. — Нет, я вам клянусь… — он сделал улыбку более дружелюбной. — Вы наверняка наслышаны, что я жуткий любитель подраться, и это правда! Вы слышали пустые бохвальства, что я сразил на дуэлях за свою короткую развеселую жизнь с сотню рыцарей! Это ложь, я победил две сотни! Но не его! — Палец Мердока уперся в, словно статуя, недвижимого юноши, — меня он чуть не прибил, и если бы не вмешательство нашей стражи, не было бы у нашего высочайшего короля бастарда. — Снова оценивающие взгляды, Дрозду нужно их всего-лишь выстоять, не дрогнуть, убрать все смятение с гладко выбритой рожи. — Человек подобного благородства и силы, и юности, не замутненной предвзятостью возраста, сможет наладить наше взаимопонимание…

— Ну, раз наладить взаимопонимание — вперед неуверенно выступил приземистый лысый чернобородый мужчина лет сорока-сорока пяти на вид, одетый приличней нежели его свита, да еще с длинным кинжалом на простеньком ремне со стальной бляхой. Он колебался, это выдавалось в обрывистости речи и легком заикании. — Вы говорили о справедливости, ваше святейшество, о правде, о нашем отступлении от короны, которое якобы имело место быть, и о неправомерности стражи и чиновников…

— Говорите, не бойтесь, сегодня можете назвать меня даже козлом однояйцевым, вам за это ничего не будет, но только сегодня.

— Кхм-кхм…ну ладно, — мужчина покосился на капитана стражи. — Тут такое дело, среди нас общины молятся разным богам, но все мы исправно плотим ту подать, которая завещала нам корона за разрешение проведения служб. Однако, во время ваших поисков, так называемых, воронят…Произошли некоторые события…

— Я наслышан о жестокости стражей, это было вызвано страхом, и я прошу прощения за всю городскую и королевскую гвардию.

— Это мы понимаем, однако… — вновь косой взгляд на капитана.

— Однако что? Не бойтесь лорд-капитана, у него здесь больше нет власти.

— Таких случаев было много: избиение, изнасилования, даже бандиты змеепоколоники относились к нам с большим уважением. Однако я хотел бы рассказать вам о виноделе Хелиме. О нем и его дочери. Хелим прибыло из восточных степей, бежал от орды, как и многие. Однако он не был тунеядцем и пьяницей, хоть и варил лучший эль в наших районах. — Одобрительный гул подтвердил качество продукта. — Хелим поклонник бога Яроса, его подношение вино, но не кровь. Он торговал с виноградниками у восточной границы, здесь делала вино и его скупали практически все местные трактиры, разумеется не те, где останавливались высочайшие особы. Он платил честно и налоги и плату за веру. Однако лорд-капитан не любил его, потому что Хелим горд, и не платил ему.

— Что ты несешь! — Красная рожа сделал шаг навстречу.

— Стоять на месте, капитан! — Приказ Мердока заставил его остановится.

— Я не намерен слушать это!