«Слишком горяч, горяч и безрассуден».
На удивление Мердока с глашатаями бунтовщиками канцлер даже разговаривать не стал, лишь отдал приказ от имени принца выпороть прилюдно и пропустить через позорную тропу. Он признал, что это было довольно умно, закидав дерьмом и грязью, развеселевшая толпа потеряет всякое уважение даже к тому, кому они доверяли еще вчера как собственному отцу. А вот от глашатая восточных беженцев канцлер, видимо, решил спросить по полной. Двое сержантов усадили дергающеюся тело за окованный стул, с силой приковали руки. Один даже на последок двинул кулаком под дых. Пленник плюнул в след, но тут же получил пощёчину кожаной перчаткой от самого канцлера.
— Итак, ваше имя Лиф…
— Лиф сын Леннета, восьмого всадника вождя Нордха. — гордо вскинул голову пленнник. Выглядывающие маленькие голубые глаза под сенью трещин и шрамов на обветренной коже глядели песьей ненавистью на своего тюремщика. — Лиф лишь для друзей.
— Ну так, сын Леннета, как поживают степные гости?
— Шутите, вы же гоните нас из города.
— И вы, наверное, злы.
— Ты издеваешься, ублюдок!
— Ходят слухи, что вы готовили бунт?
— Не было такого.
— Разве? Несколько нападений на стражников, нападение на добропорядочного купца Эльсвейта, воровство.
— Ублюдок Эльсвейт изнасиловал нескольких беженок со своими людьми!
— Вот как?
— Раз мы остались без дома, то можно нас пинать.
— Почему же без дома? Степи, восточный скелет остался не тронутым.
— Вы там были? Мор все пожрал. Мор и те, что с ним.
Мор добирался через восточные ветра и в Рейн. Парвда, только с севера, что странно. Как знал канцлер, эпидемии распространяются лучше в городах, когда люди гадят друг другу на голову.
— Те, что с ними? Вы имеете ввиду орду?
Он рассмеялся:
— Орда так же передохнет…те, кто пирует на костях. — С его лица пропала ухмылка. — Стервятники, вороны, пожирающие мертвечину.