Он присел на краешек кушетки, чтобы не задеть кучу белья, которое ждало, то ли чтобы его забросили в стиральную машину, то ли чтобы его вообще куда-нибудь забросили и совсем позабыли. Откуда мне было знать? Это было не мое белье.
Джайлс оглядел комнату, отметив кучу грязных тарелок вперемешку с кофейными чашками и журналами. Пустые книжные полки. Рамки с оригинальными рисунками обложек моих книг и постеры фильмов исчезли.
– Твои картины?
– Их больше нет, – сказал я, устраиваясь в кресле напротив кушетки. Единственным источником света в комнате была тусклая настольная лампа около книжного шкафа. – Проданы, – добавил я, оглядывая стены, словно пытаясь вспомнить свои картины.
– Проданы? Почему? – Джайлс знал, что я не испытывал недостатка в деньгах. Я всегда был осторожен с тратами – даже несколько прижимист, как, если быть честным, считал Джайлс. Но и после выплаты его пятнадцати процентов и налогов в HMRC[57] у меня должно было еще много остаться от аванса за «Желтые зубы». Еще такая же сумма уже была заработана за счет продажи прав зарубежным издательствам.
Я мог только пожать плечами.
– И этот дом тоже. Я уеду в следующее… – Я осекся и взглянул на дверь. Как по сигналу, внизу раздался звук сливного бачка в туалете, открылась и закрылась дверь.
Я был в доме не один.
Джайлс заметил среди кучи на кушетке предметы одежды, которые никак не могли быть моими: большой бюстгальтер и пару непрозрачных узорчатых колготок.
Он вопросительно посмотрел на меня, но я ничего не мог ему ответить. Я продолжал смотреть на выход из столовой в ожидании тех, кто сейчас должен был появиться в комнате.
– Они скоро придут, – сказал я, и мой скрытый густой растительностью рот скривился в презрительной усмешке. – Они хотят присутствовать.
– Кто? – спросил Джайлс.
Я так и не ответил.
– Себ. Ты… Я хотел спросить, с тобой все в порядке?
– А похоже? – Мои воспаленные глаза наполнились слезами. – Рад видеть тебя, старый друг… Все будто вернулось назад.
– Что?
– Будто стало, как было прежде. До этого…
– Я не понимаю тебя. До чего, Себ?
И тут внимание Джайлса переключилось на дверь и на арку, что разделяла столовую и кухню. Джайлс даже вздрогнул при появлении двух женщин, которые будто материализовались из ниоткуда и теперь стояли в дверях.
Женщина с длинными волосами, выкрашенными в яркий цвет фуксии, казалось, с трудом сдерживала волнение, хотя Джайлс так и не понял, по поводу чего был такой ажиотаж. Вторая – блондинка с короткими волосами – улыбнулась ему, но эту улыбку никак нельзя было назвать теплой. Выражение ее лица было таким, словно она только что застукала их шепчущимися за ее спиной.