Тайна Дакленда

22
18
20
22
24
26
28
30

– Боже мой! Вот напасть!

Также ребята показали им видеозапись, где был показан выжженный круг с треугольниками и поделились своими предположениями относительно скелетов.

– Нам нельзя разделяться, – в заключение сказал Стэнли.

– И что вы предлагаете, мистер Роупс? – высоким голосом спросил мистер Оливер. – Вы же не думаете, что десятерым людям будет удобно спать здесь?

– Другого выхода я не вижу, – спокойно заметил Стэн.

– Мы уж лучше пойдём в свою комнату, – решил Стюарт.

– Но… – начал было Стэнли.

– Мистер Роупс, всё, что мы сегодня узнали и всё, что сегодня произошло, очень странно, но я уверен, что смогу позаботиться о своей жене и защитить ёе от скелетов или вампиров.

– Я бы не был так самонадеян, – посоветовал Роупс. – Убить мёртвых тяжелее, чем живых…

– Вы правы, мистер Роупс, но я всё же попытаюсь. Пойдём, дорогая, – обратился Оливер к жене. – Тебе нужно отдохнуть. Завтра мы придумаем, как выбраться отсюда, – и они вдвоём вышли из комнаты. Странно, но мистер Спенсер и мисс Вонг последовали за ними. Они не боялись отправиться в свои комнаты. Старик Спенсер считал себя никому не нужным, а мисс Вонг была очень смелой женщиной, или она считала, что прожила в Дакленде достаточно, чтобы не опасаться каких-то скелетов. Ведь, если бы они хотели её убить, то убили уже давно. Мисс Вонг не учла только тот факт, что в течение многих веков мёртвые спали в своих могилах, но почти шестнадцать дней назад один лорд не довершил начатое его предками дело до конца и вызвал скелетов из мира иного.

– Завтра, – передразнил мистера Оливера Стэнли. – Ещё неизвестно, доживём ли мы до завтра.

– Ты настроен не слишком оптимистически, – заметила Вероника Фостер.

– На то есть причины… Неужели они не понимают НАСКОЛЬКО всё серьёзно?

– Ещё нет, – решил Кевин, а затем спросил: – Мы будем ночевать здесь?

– Как хотите, – пожал плечами Стэнли. – Я всего лишь предложил.

– И мы согласились, – ответил за всех Дэриэл.

Было почти двенадцать, все ребята спали, кроме Стэнли, которому выпала очередь дежурить до половины первого. Парень сидел в кресле и читал какую-то фантастическую повесть при свете свечей. Погружённый в чтение, он не заметил, как потемнело за окном. Откуда-то донёсся сильный порыв ветра, на небо поползли тучи и в одно мгновение скрыли луну. Тёмные деревья заколыхались. По аллее начали двигаться тени в сторону дома. Шум, стоны, смех, вой, плачь – всё смешалось в непонятные звуки, распространившиеся по землям Дакленда. Но Стэнли ничего не слышал.

Мистер Спенсер медленно спустился в гостиную со свечой в руках. Этой ночью ему не спалось, но дело было не в том, что он боялся каких-то там скелетов. Его очень взволновало известие о том, что ребята видели его хозяина.

«Значит, лорд Клэфорд жив?» – подумал старик и невольно закрыл глаза. Вдруг он почувствовал, что нужен своему хозяину и что скоро они встретятся. Спенсер знал тайну лорда ещё до того, как услышал записи из дневника. Однажды ночью Джеральд заметил, как лорд Клэфорд скрылся в лесу. Спенсер не был любопытным, но такое странное поведение хозяина заинтересовало его. Вот тогда-то он и увидел огненный круг и всё остальное. Но верный слуга ничего никому не рассказал, а сам мистер Кэннет Клэфорд не догадывался о том, что знает его дворецкий.

Прожив в Дакленде больше сорока лет, Спенсер не мог не заметить странностей, происходивших здесь, но старик искренне привязался к этому месту и привык к глуши и тишине.