Границы безумия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ага. Если ты, конечно, не знаешь еще кого-нибудь, кто ко мне неровно дышит.

М-да, прозвучало немного двусмысленно… Я покраснела и поспешила добавить.

— Поэтому я попросила ребят из Скотленд-Ярда проверить номера. Чтобы убедиться.

Джек покачал головой.

— Ничего не понимаю… С какой стати ей за тобой следить? Она же мне на шею вешается.

— Наверное, с тебя все и началось. Ты сам говорил, что она звонила каждые пять минут и облазила все твои профили в соцсетях. Видимо, увидела нас вместе и решила, что мы встречаемся. Одержимость всегда идет рука об руку с ревностью. В общем, она сочла меня за соперницу и начала повсюду за мной таскаться. Не знаю зачем. Может, готовилась переехать меня на машине, чтобы ты достался ей одной…

Я выразительно вскинула бровь.

Джека перекосило.

— Шучу, — усмехнулась я. — Скорее всего, она просто приглядывалась к сопернице.

— Черт, Мак! Почему ты мне ничего не сказала.

— Вообще-то сказала. А ты что ответил? О да — «я слишком резко реагирую, и за каждым кустом вовсе не сидит маньяк».

— Господи, ну прости… Я идиот!

Я улыбнулась, меняя гнев на милость.

— Забей. Я и правда иногда веду себя как последний параноик. Пусть с Мэйси поговорят ребята из полиции. Тогда, думаю, она отстанет.

— Слушай, а давай они заодно попросят, чтобы она и от меня отстала, хорошо? — Он усмехнулся в ответ.

Раздался звонок. Прибыл Фингерлинг. Он вошел, тщательно вытер ноги о коврик и, по своему обыкновению, окинул всю квартиру цепким взглядом. На диване до сих пор лежали скомканные простыни. Фингерлинг покосился на нас и тихонько хмыкнул.

Я торопливо представила их друг другу:

— Это Джек Вулф, хороший приятель Дункана. Он вызвался меня охранять, пока Протыкателя не поймают.

Сплетни в Скотленд-Ярде расползаются быстрее некуда. Лучше сразу давить слухи на корню.

— Приятно познакомиться, — заявил Джек, не вставая со стула.