Клуб «Везувий»

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто?

— Я объясню вам все, если вы позволите мне взглянуть на тело, — раздраженно сказал я.

Слифф вздохнул:

— Хорошо. Но если это какой-то дурацкий розыгрыш, я самолично вытащу из вас все потроха.

— Легкие и тяжелые, мой дорогой друг, забирайте все, если хотите. Может, перейдем уже к делу?

— Надеюсь, у вас не слабый желудок.

Мне всегда было интересно, что за люди выбирают себе такую профессию. Кто, кроме тех, кто получает от этого извращенное удовольствие, захочет себе такой судьбы? Это как хормейстеры, которые хотят воспитывать маленьких мальчиков, — все время подозреваешь тут что-то нечистое.

Короче говоря, весьма подозрительный тип с вытаращенными глазами и рыжей шевелюрой снял простыню с трупа жестом эстрадного фокусника.

Я наградил его взглядом, который говорил «не слишком-то резвись», и он отошел назад, к позеленевшему Слиффу.

Передо мной оказалось тело женщины лет сорок пяти. Все туловище ее было в фиолетовых пятнах (я сразу понял, что это из-за мокрого платья), красивые волосы спутались, в них застряли водоросли. Крысы — или тупой нож — действительно неплохо потрудились над ее лицом: оно представляло собой сплошную окровавленную рану. Все это казалось похожим на этюд в красных и черных тонах.

Я наклонился, чтобы изучить ее горло, на котором багровели следы от пальцев душителя, а затем слегка повернул голову покойной. Она жутко щелкнула, как будто кто-то шмякнул об стену мешок кораллов.

— Увеличительное стекло есть? — рявкнул я на лупоглазого помощника.

Увеличительное стекло у него нашлось. Я взял его и наклонился, чтобы изучить уши.

— Видите?

Слифф взял увеличительное стекло и посмотрел сквозь него.

— Что видите?

— У нее не проколоты уши.

— И?…

— В отличие от ушей миссис Ноуч, — ликующе вскричал я.

— Откуда, черт побери…