Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Значит, идём на снижение, а там разберёмся, — постановила я, и повела машину на посадку.

— Надеюсь, там не живёт какой–то маньяк, ловящий почтальонов и проводящий над ними жуткие опыты, — сказала Флейм.

— Не глупи, Флейм. Ничего такого тут нет, — отмахнулся Лиум, хотя никто из нас не мог этого знать наверняка.

Посадив аэростат на мягкую снежную подушку, я стала одеваться, как и Лиум, но Флейм что–то не спешила с этим.

— Кто–то должен остаться здесь, чтобы в случае опасности мы сразу улетели, — объяснила она.

— Здравая идея. Вот ты и оставайся, — ответила я.

— Но я не очень люблю управлять аэростатом, — засомневалась она, нервно потеребив кулон у себя на шее.

— Хочешь пойти в тот жуткий домик? — поднял бровь Лиум.

— Не–не–не, это я оставлю на вас, — замотала головой девушка. — Я ж не самоубийца.

— Зато мы — да, видимо, — усмехнулась я. — Давай сюда письмо.

Девушка протянула мне увесистый конверт, и мы с Лиумом, распахнув двери, шагнули в морозный вечер навстречу неизведанному.

Глава 2. Два письма

Стоило сделать первый шаг с дорожки аэростата, мы по колено увязли в снег, и я засмеялась. Лиум недоуменно посмотрел на меня.

— Хорошее начало, — пояснила я. — А я‑то боялась, что в этом году и снега не будет, одни только дожди.

— Да уж, — усмехнулся он. — Надеюсь, нас не засыплет, пока мы дойдём.

— Не попробуем — не узнаем, — только и ответила я, пробираясь по сугробам.

Спустя с десяток метров, который казался минимум раза в три больше, мы уткнулись в деревянную ограду с табличкой под козырьком, на которой значился адрес: «Ясный хутор, 1».

— О, мы на месте, — сказала я, указав на неё. — Даже домом не ошиблись.

— Ну, надо же, — саркастически хмыкнул Лиум, и приличия ради постучал в калитку.

— Странно, не открывают, — прокомментировала я.