Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

Флейм задумалась.

— Может, почувствовала вибрации в горной породе.

— Она и такое может?

— Видимо, да. Судя по всему, вам пришлось несладко…

Переглянувшись, мы вспомнили, что с ног до головы в пыли. Мда, дети подземелья, ничего не скажешь.

— Расскажем всё в лагере, — пообещала я. — Сейчас нужно отдохнуть и умыться. И, кстати, воду мы таки нашли, и даже питьевую. Целых две канистры.

— Молодчаги! Только не волнуйте меня так больше! Бри, ты хоть понимаешь, на что меня обрекла? Я прошла тучу шагов! Знаешь ли, эти ноги не механические, и они не для ходьбы росли!

Засмеявшись, я обняла подругу за плечи, и пообещала пересмотреть своё поведение. Тогда она обратилась к Дрейку:

— Но ты–то молодец. Бри жива и даже, судя по всему, невредима. Горжусь!

Парень молча отсалютовал. Выглядел он не очень. Я решила по прибытию в лагерь сразу устроить его на передних сидениях, и выпускать из шлюпки только в случае крайней нужды. Вот же дурак, так напрягать больную ногу! Я лишь молилась, чтобы это не вылилось в осложнения.

Когда мы вернулись, первым делом я вымыла руки и стала менять Дрейку повязку. Парень то и дело морщился от боли, но, сцепив зубы, терпел. Флейм я поручила приготовить уже привычную грибную похлёбку, но она, откуда ни возьмись, достала банку фасоли в томате. На мой полный недоумения взгляд подруга ответила, что под задними сидениями ещё две таких.

Я очешуевала, а девушка в это время поставила воду греться. Она сказала, что не хочет рисковать продуктами и надеется, что, когда та вскипит, я смогу помочь с готовкой. Я не спорила — как минимум потому, что у меня в зубах была пробка от флакона с антисептиком.

Закончив с перевязкой, я оставила Дрейка сидеть на камне рядом с нами. Он устало опёрся на стену пещеры и тут же задремал. Сколько же сил ему стоила наша вылазка?..

Отлив часть кипятка на чай, я стала варить густой фасолево–грибной суп. Должна признать — с консервами нам очень повезло, и на вкус вышло просто отлично. Во время позднего ужина подруга просила рассказать, что же с нами произошло, но я так устала, что попросила отсрочку до завтра. Разбудив Дрейка, я вручила ему суп, а после помогла добраться до шлюпки. Едва оказавшись на своём сиденье, парень моментально уснул. На всякий случай померив температуру, я выдохнула. Кажется, всё дело в усталости, и инфекцию мы всё же не занесли. Слава Богу.

Флейм покладисто предложила почистить посуду самой, так что я тут же заняла свою «кровать».

На этот раз я нырнула в сон сразу же, как устроилась в кресле, и спала так крепко, что не проснулась бы даже от пушечного залпа. Я не чувствовала ног и не видела снов, даже забыв гадать о том, как быстро проснусь от холода этой ночью. Но… Этого и не произошло. Я лишь отметила момент, когда холод начал привычными щупальцам обвивать тело. И тогда, под боком оказалось что–то тёплое. Во сне мне показалось, что это — солнечный луч, свернувшийся в шарик, чтобы согревать меня, и я довольно заулыбалась.

Глава 23. Книжный клуб в пещере

На этот раз я проснулась гораздо позже, и успела хорошенько отоспаться. Довольно потянувшись, я обнаружила, что из отверстий рядом с сидением идёт тёплый воздух. Но откуда?..

Дрейк.

Я посмотрела на парня — он мирно спал. Но когда я ложилась, он уже видел десятый сон. Не мог же он ради этого встать посреди ночи! Или мог?..