Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

Я ринулась к нашему вперёдсмотрящему, чтобы узнать, в чём дело, но по дороге меня только чудом не зацепил ураган Филс. Двигался он к капитану, и я поняла, что ему уже что–то известно.

Передо мной встал нелёгкий выбор: побесить Филса и пройтись за ним в кабинет, или всё же подождать, пока он выйдет. Честное слово, уж не знаю, откуда во мне столько порядочности, но в этот раз я почему–то выбрала второе. Не спрашивайте, почему. Наверное, пожалела беднягу.

Выждав минут пять, я двинулась к капитану, и не прогадала: Филс уже вылетал из кабинета, чуть не сбив меня. Потом наградил крайне недовольным взглядом и двинулся дальше, а я постучала в дверь и вошла.

Корсак кружил по кабинету в самом лучшем расположении духа. Перекладывал бумаги, находил какие–то детали и складывал их в одном месте, напевая под нос незатейливую мелодию. И… Вау, кажется, он даже пытался навести порядок! Завидев меня, брат радостно воскликнул:

— Лисица! Ты как раз вовремя!

— Откуда столько счастья? Вы нашли гору золота, или на нас движется корабль твоих кровных должников? — склонила я голову набок.

— Лучше! «Рассекатель Туманов» собственной персоной! — торжественно заявил тот.

— Корабль Дигори и Дрейка! — чуть не подскочила я.

— Именно! — закивал парень.

— Я же целую вечность их не видела!

— А они тебя — ещё больше! — усмехнулся Корсак. — И мы уже связались, чтобы встать на якорь неподалеку и обменяться визитами.

— Урррааа! — не сдержалась я, и мы с братом стали кружить по кабинету под руку, задорно напевая — Зависнем с Дигори и Дрейком! С Дигори и Дрейком!

От одной мысли об этом нам было радостно и весело донельзя. Но, как всегда бывает в таких случаях — нам помешали. И кто бы это ещё мог сделать, кроме Филса!

— Я всё выполнил, — отчитался он с кислой миной.

— Отлично, Филс, отлично! — закивал капитан. — По моим расчётам, наша небольшая остановка не очень задержит нас на пути к цели.

— Рад слышать, сэр, — пробурчал он.

«А по тебе не скажешь,» — подумала я про себя, но промолчала.

— Что вас так тревожит, Филс? Вы выглядите более… — кислым, скучным, унылым, редиской, скукоженным черносливом… — озадаченным, чем обычно, — фух! Подобрать слово оказалось не так–то просто.

— Я против таких остановок на пути, потому что они негативно влияют на боевой дух команды.

— Что же негативного в том, чтобы повидаться со старыми друзьями? — изогнула я бровь.