За двумя кладами погонишься...,

22
18
20
22
24
26
28
30

Положим, с последним пунктом я бы легко поспорила, поскольку не кто иной, как мой Фарь, представлял собой третье родившееся в неволе поколение, и чего-чего, а сообразительности ему было не занимать. Также примерно половину газетного листа занимали совершенно замечательные изображения оцелотов в их естественной среде обитания. Очевидно, что они были плодом чьей-то бурной фантазии, но на их вдумчивое рассматривание я потратила добрых десять минут и с трудом смогла заставить себя продолжить чтение.

Итак, приют оцелотов работал, дети потихоньку росли и старательно искали свое место в жизни. Мадемуазель Перье справилась с задачей довольно быстро, превратившись в мадам Гриварри и отбыв в Оршо на постоянное место жительства. С сыном же все оказалось не так просто — на прекрасный пол он смотреть категорически отказывался и занимался, по мнению знакомых и родственников, разной ерундой, наподобие издания благотворительных газет или продажи шерсти маминых оцелотов на носки. Наконец, закончив колледж, Антей твердо решил, что пойдет по отцовским стопам, и на все имеющиеся у матери в наличии деньги организовал экспедицию в Туманные горы, изучать гномов и вампиров. После более чем годичного отсутствия блудный сын, нагруженный бесчисленным количеством вьюков с раздобытыми в горах экспонатами, с триумфом вернулся в отчий дом. Несколько недель в дом бесчисленным потоком тянулись интересующиеся, а гордый собой исследователь раздавал направо и налево сувениры. Когда же первая эйфория успеха схлынула, неожиданно выяснилось, что из привезенных материалов не осталось почти ничего и устраивать научную экспозицию бессмысленно. Антей с тоской осмотрел остатки былой роскоши, вздохнул и, недолго думая, решил отправиться в Драконьи горы, для чего затребовал у матери следующую порцию денег. По словам родственников, мадам Гриварри категорически отказалась спонсировать очередную авантюру и предложила сыну должность в своем приюте, заявив, что там он сможет наконец принести ощутимую пользу. Сын попробовал поспорить, но через несколько дней понял, что решение матери окончательное, и смирился. На второе утро его работы в качестве помощника в приюте мадам Гриварри не проснулась. Вызванный Антеем врач с недоумением пожал плечами и сообщил о случившемся в полицию, которая тоже оказалась бессильна. Так бы все и закончилось, но лучшая подруга погибшей сообщила о несчастье ее дочери, а та немедленно наняла лучшего в столице детектива. Когда я прочитала, кто занимался этим делом, то чуть не упала со стула. Хотя... чему тут удивляться? Ведь в то время мсье Верн Руаппи заслуженно считался лучшим... Честно говоря, в этом месте я сильно засомневалась, правда ли Зенедин ничего не помнил про столь загадочную смерть. Скорее, не желая обсуждать со мной тот в высшей степени интересный факт, что убийство расследовал мой нынешний компаньон, дракон просто отправил меня восвояси, намекнув, что от него в этом деле я помощи не дождусь.

Выдохнув, я продолжила чтение. Выдав значительную порцию слезливых статеек, газетчики утихомирились и перешли к конкретике. Как и в случае с Маревом Одноглазым, никаких внешних причин для смерти не наблюдалось, мадам Гриварри отличалась крепким здоровьем. Полиция, немного покопав, пожала плечами и отнесла этот случай к имеющемуся у них в наличии ряду странных и необъяснимых, но Верн Руаппи поступил по-другому. Пребывающий в самом расцвете сил детектив принялся копать по всем направлениям, и, согласно его заявлениям, в случае злого умысла единственным, у кого был мотив, являлся сын мадам Гриварри, к тому моменту уже удалившийся в направлении Драконьих гор со всеми материнскими накоплениями. (Тут я не могла не задаться вопросом: если уж он знал, где лежат деньги, то не проще было бы просто взять их, не убивая при этом мать? Увы, ответа на этот вопрос не существовало.) Несмотря на все усилия, ответить, как именно Антей извел мать, мсье Руаппи не смог и признал свое поражение. Выяснив, что после публикации, посвященной провалу Верна Руаппи, интерес к странной смерти одной из жительниц столицы довольно быстро сошел на нет, я сложила все газеты и отнесла их архивариусу.

— Вы выяснили, что хотели? — заботливо поинтересовался он.

— Да, спасибо большое, — кивнула я. — Было очень познавательно.

Выйдя из неожиданно душного музея, я в полной прострации плюхнулась на скамейку неподалеку от весело бьющего в небо фонтана. Попадающие на кожу прохладные водяные брызги освежали, и в голове немного прояснилось. Итак, что мы выяснили? Дракон, как всегда, прав, и связь между той, давней, смертью и имевшей место буквально вчера наличествует. И эта связь — мсье Верн Руаппи. Но вот какие из этого следует сделать выводы? Обнаружив, что тень от раскидистого дерева, стоящего чуть позади, сползла, я недовольно заворчала и пересела на другой край скамьи, который гарантированно еще долго не попадет под палящие солнечные лучи. Продолжаем. Два человека, которые совершенно не должны были умереть, неожиданно оказались мертвы, причем врачи не нашли на их телах никаких повреждений. Лично я навскидку сумела назвать лишь две возможные причины, могущие привести к возникновению подобной ситуации, — яд или магия. Причем яд должен быть малоизученный и весьма специфического действия... Что же касается второго варианта, то в обоих случаях окрестности тщательно проверялись магами, и следов сильного воздействия они обнаружить не сумели. Если в нерасторопность городского волшебника я еще могла поверить, то смерть Марева Одноглазого должна была расследоваться более тщательно, и там ошибка совершенно исключена.

Прикрыв глаза, я изо всех сил попыталась сосредоточиться. Откуда приехал сын погибшей? Из Туманных гор, предварительно вдоволь поизучав в них гномов и вампиров. Как он жив-то остался... Немногочисленные обитающие в стране вампиры никогда не отличались милым и дружелюбным нравом, и в этом они были совершенно сходны со своим низкорослыми, коренастыми соседями. Но если воинственные гномы все проблемы решали при помощи простой физической силы и отличного оружия, то вампиры как раз были изрядно сведущи в магии, ядах и различных весьма изощренных способах сведения счетов с неугодными им существами. Так что, втеревшись к ним в доверие, Антей Перье вполне мог стать счастливым обладателем доселе неизвестного науке магического яда, а вслед за ним узнать секрет мог и пронырливый детектив. Час от часу не легче... получается, что у мсье Руаппи имеется яд, способный убить человека так, что не останется никаких следов? Меня всю передернуло. Хорошо, что я не перешла пожилому детективу дорогу.

Интересно, а возможно ли как-то проверить мои пока что чисто умозрительные заключения? Ведь на самом деле все не так уж и просто... Магический яд требует прежде всего весьма специфических знаний, вдобавок еще и опыта обращения с ним, а бывшему полицейскому подобные знания и умения приобрести совершенно негде. Значит, если мои предположения верны, то мсье Руаппи, желая узнать, что именно попало ему в руки, непременно должен был обратиться за консультацией к специалистам. А где в столице можно найти самых образованных волшебников? Ответ очевиден: в Высшей Академии Магии. Дело остается за малым — выяснить, с кем именно из работающих в Ауири двадцать лет назад был знаком великий детектив, и задать этому кому-то несколько простых вопросов. Крайне довольная собой, я встала и не мешкая полетела в Ауири.

Не вполне четко представляя себе, к кому именно из преподавателей стоит для начала обратиться, ведь дружить с мсье Руаппи мог кто угодно, я решила начать с главного специалиста по разнообразным зельям — ведьмы Албены. Поскольку учебный год успешно завершился, а выпускной бал еще не состоялся, то Албена практически наверняка находилась в городке и ничем особо важным занята не была. Так и оказалось — ведьму я нашла в ее коттедже, где, сидя на кухне, она старательно растирала в мелкий порошок какие-то корешки.

— Добрый день, Айлия, — дружелюбно кивнула мне преподавательница. — Чему обязана твоим визитом? Хочешь сварить приворотное зелье? Так тебе оно совершенно ни к чему. Или я ошибаюсь?

Легкая краска смущения набежала на мое лицо. Да, Албена ошибалась. Я бы с превеликим удовольствием напоила приворотным зельем Георга, но как после этого поступить с его женой и ребенком? Да и что за удовольствие жить с мужчиной, привязанным к тебе лишь магией, путь даже весьма качественной? После недолгой заминки я решительно покачала головой.

— Нет, не ошибаетесь, в приворотном зелье я действительно абсолютно не нуждаюсь, равно как и в любом другом. Пришла же я, дабы задать вам довольно неожиданный на первый взгляд вопрос.

Собеседница тут же отложила ступку и внимательно на меня взглянула:

— Слушаю. Что за вопрос?

— Скажите, вы знакомы с частным детективом мсье Верном Руаппи?

В глазах ведьмы совершенно явно промелькнуло удивление.

— И в самом деле неожиданно. Да, я знаю Верна. Но не могу сказать, чтобы очень хорошо, мы просто дальние знакомые. Это все, что вы хотели выяснить?

— Нет, конечно, — усмехнулась я. — Меня интересует, не приходил ли он к вам когда-либо с вопросом про использование магических ядов?

— Сейчас вспомню, — серьезно подойдя к моей просьбе, пробормотала Албена и пристально уставилась на свои колени.

Пока собеседница рылась в закоулках памяти, я с интересом оглядывала ее кухню. Несмотря на то что я считалась одной из любимых учениц Албены, бывать в доме признанной специалистки по зельям мне раньше не приходилось. И, как выяснилось, я не много потеряла — лаборатория в Академии Магии выглядела значительно более впечатляюще, там повсюду висели различные травки и стояло бесчисленное количество банок с необходимыми для варки зелий ингредиентами. Здесь же, кроме ступки рядом с преподавательницей, больше ничего особенного и не было. Все попавшиеся мне на глаза банки содержали лишь кулинарные изыски, наподобие плодов камнеломки и порошка ванили. Видимо, готовить обычную еду на радость желудку ведьма тоже любила.