Кодекс поведения

22
18
20
22
24
26
28
30

— Господи, что ты так несешься? — улыбнулся Эван, по привычке помешивая содержимое стакана. — Могла бы не спешить. Я сегодня целый день предоставлен самому себе: такая редкая возможность расслабиться.

Джени налила себе стакан воды, а Эван продолжил с наслаждением потягивать свой бурбон. В выпивке он всегда знал меру. Официальный термин, встречавшийся в отчете, — «контролируемый алкоголизм». Он исправно принимал дегидрогеназу и витамины, а в банке внутренних органов для него хранилась готовая к пересадке печень. Раз в году он проходил комплексное обследование на выявление начальных признаков алкогольного психоза. Он заявил, что не собирается ограничивать себя в выпивке: зачем лишать себя удовольствия, если есть высококвалифицированный персонал, который и должен заботиться о его самочувствии?

Эвай окинул Джени взглядом.

— А я надеялся, что ты оденешься, как на «Арапаго», — разочарованно сказал он. — Я представлял тебя в том наряде.

Сам он был одет в строгом соответствии с требованиями этикета: черный вечерний костюм, снежно-белая рубашка с ониксовыми запонками. Не хватало только красной розы в петлице.

— Тебе наплевать на то, что случилось с Лиссой. Последние два года вы с ней почти не общались. — Джени подошла к сервировочной тележке. В животе сосало. Как же она проголодалась! — Ты узнал, Что комиссия внутреннего расследования взялась за отца и его темные делишки времен гражданской войны. Честь ван Рютеров была поставлена на карту, и тебе понадобился человек, который бы ориентировался в документации Рота Шеры, чтобы раскопать и уничтожить служебные бумаги, подписанные Эктоном как личная корреспонденция, дескать, «искренне ваш». — Завидев корзинку со сдобой, Джени схватила еще горячую булочку и сразу откусила едва ли не половину. — Ты рассчитывал, что я буду помогать тебе из страха за собственную задницу? Может, тебе напомнить, что ту же ошибку совершил твой обожаемый дядюшка Рик?

— Кто тебе все это наплел?

Вместо ответа Джени смерила Эвана испепеляющим взглядом, от которого тот даже поежился.

— Анаис не раз пыталась копаться в прошлом отца, но всякий раз оставалась с носом.

— Пресловутая катастрофа вовсе не была несчастным случаем. Анаис может доказать, что по приказу Эктона на борту была установлена бомба. На пару с Ньюманом они незаконным путем выудили у Лоум имплантационную технологию. В свою аферу они пытались втянуть и меня. Я отказалась. Когда Рикард на меня наехал, я в ответ применила силу. — Джени закрыла глаза. Этот запах жженой кожи опаленной выстрелами перчатки она, наверное, никогда не сможет забыть. — Но Эктон сделал все, чтобы последнее слово осталось за ним.

— Об отце можно много чего рассказать. Он свято верил в Содружество и ни за что бы не поднял руку на его сыновей.

— Ты с такой уверенностью говоришь об этом после того, что случилось с Мартином?

— Тем более после того, что случилось с Мартином. Честь Рода для ван Рютеров всегда была превыше всего, ради нее мы готовы пожертвовать самым дорогим, Джен. Отец не мог допустить, чтобы представитель другого Рода принял из его рук почести и славу. — Эван подошел к бару и снова наполнил стакан бурбоном. Даже льда не положил, не говоря о том, чтобы разбавить водой. — Я не пытаюсь отрицать того, что случилось с тобой, и понимаю, что Рикард был серьезно замешан, но поступки отца — это мое, сугубо личное, дело. О новой технологии Лоум он узнал лишь после окончания войны. Мартин стал первой жертвой во имя величия Рода. Второй — Сирена и Джеральд. Затем пришла очередь Лиссы. И если эти жертвы не были оправданными, то платить за них мне и так, как я сочту нужным. — Он сделал большой глоток. — Вот уж который год Анаис сует свой длинный нос в дела нашей семьи, но до сих пор ей не удавалось ничего разнюхать. А тут вдруг она решила, что ей повезло.

Джени присела на край стула. Ломоть хлеба, глоток воды, сколько раз ей приходилось вот так, наскоро, утолятьлчшод, прежде чем в очередной раз сорваться с места.

— Не забывай, что на этот раз у нее была Лисса. Она сослужила ей хорошую службу: у нее были основания ненавидеть Эктона. Лисса страстно желала, чтобы все кругом знали, что он сотворил с Мартином.

— Но она упорно отказывалась понимать, что при этом может пострадать и ее собственная репутация. Люди непременно спросят, как она допустила это. Сколько раз я пытался ей объяснить, но она и слышать не хотела. Все мои разумные доводы были для нее пустым звуком. Я, как магнит, притягиваю к себе женщин, для которых разумные доводы — пустой звук. — Эван сделал несколько шагов к Джени, но остановился на расстоянии вытянутой руки. — Дюриан рассказывал мне о твоей сегодняшней вынужденной экскурсии. Неужели ты не понимаешь, чего добивается Анаис? Она хочет проложить трещину в наших отношениях и перетянуть тебя на свою сторону.

— Что-то в этом есть. — Джени стряхнула с пальцев крошки. Проглоченный на голодный желудок хлеб лежал в животе слипшимся комом. — Ровно через неделю комиссия внутренних расследований обнародует результаты, при этом будет поднят вопрос об отстранении тебя от должности, — Откуда ты знаешь?

— Я прочла отчет.

В одно мгновение выражение лица Эвана сменилось несколько раз. Удивление, восхищение, гнев, страх.

— Ну… ты… даешь… — наконец выговорил он, нанизывая слова, словно бусины на нить. — Как ты ухитрилась его раздобыть?