Три луны Кертории

22
18
20
22
24
26
28
30

— Совершенно верно, — подтвердил капитан. — И в сложившихся обстоятельствах единственным разумным вариантом мне кажется дождаться удобного случая и захватить одного из хозяев замка. Лорд Крат, как вы считаете, кто в данном смысле наиболее перспективен?

Криво усмехнувшись, тот ответил:

— К сожалению, братья Девейны на младшем Эртоне закончились, а то это был бы идеальный вариант. Боюсь, все же придется иметь дело со старым герцогом. Более осведомленной, чем он, может оказаться лишь герцогиня, но даже если она в обозримом будущем и покинет замок, то только в сопровождении гвардейцев.

— И вы действительно считаете, что герцога удастся уговорить нам помочь? — с нескрываемым недоверием спросил капитан.

Лорд Танварт встал и подошел ко мне.

— Думаю, да. Во время вчерашней прогулки герцогиня сообщила мне один крайне полезный в сложившейся ситуации факт, который может заставить старика пересмотреть свое отношение к происходящему.

Рагайн бросил на меня укоризненный взгляд и с намеком на язвительность осведомился о вышеупомянутом факте.

— Как мне стало известно, — охотно пустился в объяснения Крат, — Оскар Девейн погиб от рук Вольфара Рега, своего закадычного друга, а того, в свою очередь, спровадил на тот свет герцог Галлего. Хм… — оратор поморщился, — пожалуй, последнее событие освещать не стоит, ведь тогда получается, что месть Девейнов автоматически переходит на семью Галлего. Но информации об убийстве, совершенном Регом, должно хватить.

— Можете сказать, что с Вольфаром покончил герцог Венелоа, — вмешалась я. — Это будет достаточно близко к истине. К величайшей его досаде. Ранье успел первым.

— Когда-нибудь я заставлю вас рассказать мне всю историю целиком, — с притворной угрозой пробурчал Крат.

Обсудив мелкие подробности, мы организовали попеременное дежурство, основной смысл которого состоял в том, чтобы один из нас постоянно держал в поле зрения ворота замка. Но, так как других занятий все равно не было, большую часть времени именно мы с Кратом сидели на широкой ветке дерева, похожего на бук, смотрели на злосчастные ворота и болтали. В числе прочего он сдержал свою угрозу и выпытал из меня подробности смерти Вольфара. Мой рассказ о судьбоносном выступлении Ранье в роли рыцаря-мстителя произвел на Крата неизгладимое впечатление.

Дежурстве на пятом наконец произошло долгожданное событие — из замка выехали трое керторианцев, и, учитывая пышность их одежд, один из них должен был оказаться герцогом Эртоном Девейном-старшим.

— По драконам! — раздался зычный возглас капитана.

Некоторое время мы ждали, пока добыча скроется за поворотом, после чего взлетели и вскоре же приземлились, взяв всадников в кольцо. Судя по тому, как скривился Крат, герцог Девейн попал-таки в нашу ловушку.

— Что вам надо? — возмущенно прокаркал самый старший из троицы, затем, вглядевшись пристальнее в лорда, поморщился и гневно сплюнул: — Ты!

— И я рад встрече с вами, — любезно склонил Крат голову.

Капитан в очередной раз показал себя истинным дипломатом, задушив на корню назревающий скандал.

— Добрый день, герцог. Простите за столь наглое поведение, но, поверьте, у нас весьма необычные обстоятельства. Все, что нам нужно, — просто поговорить. Перевес сил, как вы видите, на нашей стороне, поэтому не будете ли вы столь любезны проехать с нами в лес? Приглашение распространяется и на ваших спутников.

Лицо герцога исказилось от злости, но голосом он владел:

— Для начала представьтесь.