По следу единорога(полная версия)

22
18
20
22
24
26
28
30

— По-моему, — развела она руками и снова взялась вылизывать бедро.

— По-твоему? — настойчиво поинтересовался он.

— Досюда он дошел, но тут прошло слишком много народу. Я не знаю, куда он направился дальше.

— Восхитительно, — проворчал Мэллори, пройдя шагов пять вдоль улицы. — А тут?

Спрыгнув с почтового ящика, Фелина подошла к Мэллори, понюхала воздух и пожала плечами.

Детектив бросил взгляд вдоль тускло освещенной, почти пустынной улочки. Фасады ряда входящих в него зданий были подновлены, а перед одним из них сверкало огнями кафе под открытым небом. Из-за холодного дождя большинство столиков пустовало, но за одним из них сидели два человека. Мужчина, сидевший спиной к Мэллори, был облачен в длинный плащ и фетровую шляпу, а посетитель напротив, поменьше ростом, щеголял в потрепанном двубортном костюме и постоянно утирал с лица капли дождя большим шелковым платком. Подойдя поближе, Мэллори разглядел, что они играют в шахматы.

— Что ж, надо же где-то начинать, — проронил Мэллори, подходя к игрокам. Постояв с минуту с мужчинами, сосредоточенно взирающими на шахматную доску, он отшатнулся. — Прошу прощения.

— Не за что, — отрезал мужчина в плаще, не отрывая взгляд от доски. — А теперь ступайте прочь.

— Я вот гадаю, нельзя ли задать вам один вопрос, — не унимался Мэллори.

— Однако я вряд ли вам отвечу.

— Но это отнимет всего секунду! Мужчина раздраженно поднял голову.

— Это уже отняло двадцать секунд. — Он обернулся к партнеру. — Чур, это не за счет моего времени.

— Конечно, за счет! — возразил коротышка с чуть гнусавым акцентом, распознать который Мэллори не сумел. — Помнишь День Победы над Японией? Я встал и крикнул „Ура!“, а ты вычел из моего времени целую минуту!

— Там другое дело, — стоял на своем мужчина в плаще. — Никто не просил тебя подсказывать.

— То был патриотический порыв.

— Ты сам решил предаться патриотическому порыву. Я же, напротив, был занят своим делом, когда ко мне подвалил этот неотесанный болван.

— Тридцать девять дней, восемь часов, шесть минут, шестнадцать секунд, и отсчет продолжается, — твердо заявил коротышка.

Мужчина в плаще воззрился на Мэллори испепеляющим взглядом, с упреком бросив:

— Видите, что вы натворили!

— Вы тут что-то говорили о победе над Японией, — заметил Мэллори. — Вы что, в самом деле играете со времен Второй мировой?