Канализация, Газ & Электричество

22
18
20
22
24
26
28
30

Аста Уиллс положила руку ему на плечо.

— Хватит уже, англичашка чопорный. Заткнись, не то мы тебя тут оставим.

Хитклиф уставился на нее, но, поскольку она была крупнее, на этом все и кончилось.

— Всем за что-нибудь схватиться, — предупредил Моррис. Из трех эвакуационных капсул «Яббы-Даббы-Ду» рубка была самой главной и большой. Моррис дернул ряд рычагов, и носовой и кормовой люки захлопнулись и задраились. Послышался взрыв, корпус лодки треснул, после следующего отломилась мачта перископа. И наконец под крик Морриса:

— Была не была! — невероятный воздушный толчок выбросил рубку из субмарины. В образовавшуюся дыру хлынул океан, а через миг «Ябба-Дабба-Ду» испустила дух; напряжение корпуса превысило допустимый предел, он лопнул, и субмарина развалилась на куски.

Обломки подлодки — вместе с половиной оставшихся на свете курдских археологических артефактов, сорока девятью невосполнимыми видами флоры Амазонки и дебютным романом с несколько избыточным количеством определений — продолжили свой путь к глубинам Гудзонского каньона. Через какое-то время оползневая эрозия, изъедающая дно каньона, вынесет их на открытое морское дно за континентальным шельфом, где они будут ждать, когда поднимется Атлантида или наступит конец света — в зависимости от того, что случится раньше.

А рубка ко дну не пошла; ее подтолкнул последний вздох «Яббы-Даббы-Ду», и она направилась к поверхности — этакая спасательная лодка размером с автобус. На автобус она походила не только размером, но и окраской — жалко только, никто не видел; металлический корпус был выкрашен буйными психоделическими цветами, а из запыленных окон глазели хиппи trompe l"oeil[294]. На указателе маршрута было написано: ЕЩЕ ДАЛШЕ[295].

«Еще Далше» поднимался к свету. Тринадцать пассажиров — перепуганные, мокрые, рассорившиеся и живые — поднимались вместе с ним. С ними еще не покончено.

«СЬЕРРА МИТТЕРАН»

— Le sous-marin est fini, — объявил компьютер. — J"entends des bruits de destruction[296].

Капитану Бейкеру переводить не потребовалось.

— Мы их сделали.

Пенсиас впал в задумчивость.

— Неуверен, — повторил он. — Combat…

— Капитан, — окликнул их с мостика Тагор. — С левой скулы визуальный контакт. Похоже…

Nouveau contact, — вклинился компьютер. — Contact radar et visual, relèvement un-cinq-huit, distance sept cent mètres. C"est un radeau pneumatique[297].

— Мостик, повтори-ка еще раз, — потребовал капитан Бейкер. — Что ты видишь?

— Спасательный плот, — сообщил Пенсиас. — Спроси, какого цвета пассажиры.

— Капитан, — появился новый голос. — Это Саттер, впередсмотрящий. Вижу плот. Насчитываю двух человек.

— Какого цвета, черт подери, — снова спросил Пенсиас.

— Хватит! — предупредил его капитан. А у Саттера осведомился: — Видимость ясная?