— Всем оставаться на местах! Королевская полиция!
Люди — их немного — падают на пол, прикрываются руками. Селениты ничего не замечают и продолжают работать, собирая взбитое за ночь масло. Сонные, как зимние мухи. Кто-то поворачивается к двери и начинает хныкать.
Дым развеивается. Очертания застывших в дверном проеме фигур становятся четче — два десятка человек из полицейского спецназа, ощетинившихся автоматами. Лица спецназовцев скрыты зеркальными масками. Мельтешение отражений похоже на развороченный глаз Бармаглота.
— Все кончено! — хрипит мегафон. — Выходи с поднятыми руками, иначе…
Альтернатива тонет в громком треске.
Плотник не собирается прятаться. Зачем? Ничего не изменить и не исправить. Опоздали все. Сколько бы ни было у него времени, его не хватило.
Он спускается по металлической лестнице и идет навстречу гостям. Ботинки скрипят, заглушая прочие звуки. Спецназ пятится от двери. Плотник может перерезать их, как свиней, а они не успеют понять, что происходит. Может сшить их в одно существо или нашпиговать шестеренками, как баранью ногу чесноком…
Ничего из этого он делать не собирается. Не видит смысла. Плотник высоко поднимает руки. Он не сдается, но позволяет полиции так думать. На самом деле Плотник смотрит сквозь пальцы на солнце, размышляя о том, почему он не делал этого раньше. Слишком много важных вещей открывается в последний момент.
В рядах спецназовцев начинается движение.
— Инспектор, вам нельзя! Без специальной…
— Пошел к черту!
Спецназовцы расступаются, и выходит человек в форме старшего инспектора. Не Джек. Плотник удивлен, но не подает виду.
Инспектор делает шаг навстречу, замирает на пороге, а потом решительно входит в ангар. Его волосы мигом седеют. Инспектор хватается за сердце, но находит силы сделать еще шаг. На третьем шаге он выглядит лет на пятьдесят моложе — форма падает с него. А его предупреждали, без специальной одежды входить не стоит. Горы заготовленного времени создают слишком сильный фон.
— Добрый день, инспектор. Я думал, за мной придет Джек…
Инспектор останавливается шагах в пяти от Плотника. Пытается держаться гордо, вызывающе, но Плотник знает — это напускное. Полисмен сам это знает.
— Джек не придет.
Плотник качает головой. Видимо, так и должно быть. В этой игре у Джека иная роль.
— Уильям Лизард и Патрик Линдон, — говорит инспектор.
Плотник задумывается. Но слова полицейского для него пустой звук, и он продолжает молчать.
— Их звали Уильям Лизард и Патрик Линдон..