Время Бармаглота

22
18
20
22
24
26
28
30

— Который из? — спросил фламинго. — Один тут, другой там…

— Для начала с-сойдет любой.

— И как вас представить?

— Д-джек.

— Джек-Джек, — птица защелкала клювом. — Что ты здесь делаешь, Джек?

Джек посмотрел в черные, ничего не выражающие глаза птицы.

— Спасаю мир, — сказал он.

— Ничего не выйдет, Джек, — сказал фламинго. — Слишком поздно.

— Не г-галочке на полях с-судить, — сказал Джек. Он схватил птицу за тонкую шею. — Где Твидл?

Фламинго забил крыльями.

— На сцене.

Джек повернулся. На сцену как раз поднимался невысокий толстячок. Если это и был тип, который сбежал от них ночью, то он успел привести себя в порядок: грязный костюм сменил фрак, кеды — дорогие ботинки. От света ярких софитов толстяк морщился и часто моргал.

— Доброго дня! — сказал Твидл. — Итак, я объявляю о начале Конкурса Красоты. Поприветствуем участниц!

Зал взорвался аплодисментами, но они не шли ни в какое сравнение с ревом, донесшимся с улицы.

— Видишь, Джек, — сказал фламинго. — Мы начинаем.

37. За сценой

— ПУСТИТЕ МЕНЯ!!!

Человек-Устрица прислушивается. Голос доносится из глубины темного коридора.

— ПУСТИТЕ!!! ДЖЕК…

— Ну, милочка, успокойтесь. Вас никто не обидит. Посмотрите на платье — красота ведь! Спорим, у вас никогда не было такого? А тут такой шанс — не только примерить, но и блеснуть на публике. Вам же ничего не нужно делать…