— Постойте-ка, Магеллан? Как это мог испанец...
— Стать членом общества английских джентльменов? Все дело в том, что это общество английских джентльменов имеет глубокие корни, которые тянутся и к другим культурам, не только к британской. История этой группы с таким же успехом могла бы восходить к временам Рима, когда мир был частью Великой Республики и состоял из народов различных завоеванных земель. Но в своем исследовании Общества Феникса я заметил одну деталь: на
— Получается... клуб джентльменов, в который не принимали древних римлян. Не слишком по-джентльменски.
— Если только это не было сделано преднамеренно, — сказал он, листая страницы толстого тома, лежавшего на его стороне стола. — Возможно, Общество Феникса возникло как диссидентская группа. Подпольное движение, объединенное одной целью.
— Свержение Римской империи?
— Общая цель для группы людей со всего мира, чьи страны были завоеваны.
Элиза кивнула головой, и на лице ее появилась кривая усмешка.
— И из пепла возродился великий феникс. Интересная у вас теория, Велли.
—Да, хотя, к сожалению, у меня нет надежных доказательств, чтобы ее подкрепить, так что пока это действительно только теория. Однако здесь, на этой надписи под гербом, видна главная мантра Общества Феникса. — Он положил на самый верх стопки книг более детальное изображение геральдического знака. — Вот тут, мисс Браун, — сказал он. — Это латинская фраза, которая переводится примерно как...
— «Из пепла и хаоса рождаются порядок и гармония». — Она внимательно рассматривала детали герба, водя по рисунку кончиками пальцев. — Я знаю латынь, хотя уроки мне не нравились. — Затем выражение ее лица смягчилось, и она глубоко вздохнула. — Хотя мой
В затылке у Веллингтона появилось странное покалывание, и он подергал воротник своей сорочки.
—Да, понятно... — запинаясь, пробормотал он. Быстро прокашлявшись, он продолжал, стараясь не обращать внимания на озорную ухмылку, появившуюся на ее лице. — История Общества Феникса — по крайней мере, его
— Таким образом, они остались в подполье, а добрая королева Бесс спокойно продолжала себе править и дальше?
— Очевидно так.
— И когда же мы снова услышали об Обществе Феникса?
Веллингтон кивнул и, усмехнувшись, открыл еще одну толстую книгу.
— Господи, Велли, сколько же вы успели перечитать книг, пока я занималась... — Элиза чуть не сказала «дознанием», но быстро спохватилась и закончила: — Расследованием?
— Каждый из нас сходит с ума по-своему, мисс Браун, — сказал он, доставая пергаментную рукопись, — и у меня это связано с архивом. Вот здесь, — сказал он, пододвигая документ к ней, — находится следующее свидетельство деятельности Общества Феникса в Англии. Возможно, единственное по-настоящему надежное доказательство, если не считать разных появлений символа.
В самом низу пергамента стоял уже такой знакомый тисненный золотом символ, очень напоминавший королевскую печать. От времени золото потускнело, и некоторые детали стерлись, но это точно была та самая эмблема, которая попадалась им вновь и вновь, только на этот раз она сопровождалась семью подписями.
Ее глаза внимательно осмотрели пергамент сверху донизу.