Мой знакомый призрак

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да уж, — кивнула Шерил, — а еще лучше — на больничную койку. Ты будто бензопилой себе зубы равнял!

Джон Тайлер заметно напрягся, однако не сказал ни слова. Перед моим появлением он собирался взять ручку, а сейчас сидел, положив ладони на стол, и не мог оторвать от меня глаз. Вид у него был совершенно несчастный, и я, мысленно открыв ячейку памяти, это отметил.

— В свое время я умел жонглировать бензопилами. Они кажутся опасными, но в любом деле главное — упорство. Рик, дашь мне листок и ручку?

— Да, конечно! — Ручку Клидеро достал из настольного набора, а листок — из лежащих у принтера черновиков. Я по памяти переписал буквы, которые призрак показывал на внутренних слайдах — к запотевшему окну машины крепился листочек с расплывающимся: «ПОМОГИТЕ МНЕ».

Перевернув на сто восемьдесят градусов, я показал надпись Рику:

— Это ведь русский?

Клидеро глянул на листок, и его глаза удивленно расширились.

— Да, — кивнул он.

— И как переводится?

— «SOS», — пронзив меня испытующим взглядом, ответил Рик, — ну, или «помогите».

— Спасибо, это мне и нужно было выяснить.

Кивнув архивариусам, я направился в кабинет главного управляющего.

Когда я вошел, Пил разговаривал по телефону, обсуждая с кем-то производительность и различные способы ее трактовки. Молча опустившись в «гостевое» кресло, я принялся буравить его взглядом. Взгляд и напряженное молчание сделали свое дело: прямо на меня Джеффри, конечно, не смотрел, но ведь настоящий буравящий взгляд ощущается не только органами зрения. Не прошло и минуты, как он пробормотал сбивчивые извинения и пообещал перезвонить, затем повесил трубку и буквально на мгновение поднял глаза.

— У вас серьезные проблемы, — объявил я. — И, кажется, совершенно неожиданного характера.

— Мистер Кастор! — проревел Джеффри. — Звонили из Управления музеями! Мы обсуждали важные… Я собирался изложить… — Захлебываясь негодованием, он не смог подобрать слов и чуть было не встретился со мной взглядом. — Не следует являться ко мне без приглашения и злоупотреблять моим временем.

— Прошу прощения, — сказал я, зная, что в голосе не слышится ни капли искренности. — Думал, вам захочется узнать, как себя чувствует призрак.

Если так я рассчитывал успокоить Пила, то явно просчитался. В главном управляющем клокотал гнев, которому срочно требовался выход.

— Я совсем иначе представлял вашу работу!. — Джеффри практически дошел до кипения. — Вчера у меня был Джон Тайлер, решивший подать на вас официальную жалобу за ущерб, причиненный во вторник вечером. Я сумел его отговорить, но разговор получился весьма неприятный. Надеюсь, вам удалось достичь сколько-нибудь положительного результата?

— Нет, не удалось. Зато я достиг отрицательного результата. Другими словами, смог исключить кое-какие варианты. Видите ли, поначалу я сделал неверные выводы. Например, решил, что призрачная дама как-то связана с русской коллекцией. Но ведь это совсем не так, верно?

Теперь Пил действительно посмотрел на меня — на сотую долю секунды, а потом снова опустил глаза.