Мой знакомый призрак

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если честно, мистер Кастор, то возражаю! — снова вспылил главный управляющий. — Для чего это нужно?

— Я уже объяснил: хочу понять, откуда взялся призрак.

Пил задумался, а потом категорично покачал головой.

— Вмешательств в работу архива уже было предостаточно. Можете выполнить заказ, не беспокоя наших сотрудников, — выполняйте. Нет — верните аванс, и я найму того, кто сможет.

— Мистер Пил, аванс не возвращается.

— Послушайте, Кастор…

— Вы сами согласились на эти условия. Однако уверен, проблема не в том, верну я деньги или нет. У вас в архиве мертвая женщина, которая умерла не так давно. Нужно выяснить, почему она здесь появилась и почему обезумела от горя и страданий настолько, что стала нападать на живых. Если изгнать ее, не получив ответы на эти вопросы, начнутся проблемы куда серьезнее нынешних.

— Не вижу логики.

Оставив Пила метать гром и молнии, я вышел из кабинета. Когда он в таком состоянии, находиться рядом опасно: чем дольше задержусь, тем больше шансов на скандал и увольнение. А мне увольняться не хотелось: пока не хотелось.

Я заглянул в мастерскую.

— Пил просит одного из вас отвести меня к закрытым хранилищам. Добровольцы найдутся?

Воистину ложь — фантастическое трудосберегающее средство; главное — научиться врать естественно и виртуозно. Клидеро открыл было рот, но его опередила Шерил.

— Я пойду! — вызвалась она. — Давай, Рик: с тебя ключи, с меня — расписка.

Поспешно закрыв рот, Клидеро только плечами пожал. Произошла молниеносная сделка: подпись Шерил в обмен на массивную связку ключей, и мы вышли в коридор.

— В «русское» хранилище? — нагнав меня, спросила девушка.

— Нет, на чердак.

— На чердак? Там же ничего нет!

— Мой брат считает: «ничего» и есть самое интересное.

Два дня назад, окутанный ночным сумраком, чердак казался задумчивым и угрожающим, а сейчас при ярком дневном свете — просто пустым.

Мы прошли по коридору в последнюю комнату: сначала я, потом Шерил.