Уничтожив значительную часть книг авторов двадцатого века и совершенно не обращая внимания на собственные повреждения в механизмах, Тедди снова прорвался сквозь стеллажи с книгами и камнем упал на Сент-Сира.
Тина закричала.
Сент-Сир пытался бежать.
Вместо того, чтобы впечатать череп детектива в коленные чашечки, как намеревался, автономник слегка задел его здоровое плечо, отчего Сент-Сир отлетел назад, кувыркаясь, как клоун. Растянувшись поперек прохода, с зудящими от раскаленных щепок плечами, Сент-Сир дивился, почему до сих пор не пытался стрелять в робота, производящего свои ограниченные маневры между стеллажами.
Он убийца.
Сент-Сир дернулся в порыве наверстать упущенное время, но тут же до десен сжал зубы — волны боли прошли по его телу, будто через проводник. Он в упор выстрелил в робота, падавшего ему на голову, как молоток, сжевал то, что осталось от зубов, и перекатился.
Промахнулся.
Чушь.
Сент-Сир пополз по проходу, подтянулся до нижней полки и стал выпихивать книги, стоящие там, в соседний коридор. Затем он пролез туда сам и оказался в третьем ряду прежде, чем Тедди пробрался сквозь стеллажи за ним.
— Бейкер!
Он посмотрел вокруг, но не увидел ее.
Он бежал к концу прохода, когда Тедди выбил полки и бросился за ним.
— Бейкер, где ты?
— Убирайся оттуда, черт тебя дери!
Он совершенно забыл о Тедди, пока слушал ее зов. Почувствовав неизбежную катастрофу за секунду до того, как все произошло, Сент-Сир бросился влево, закричав, когда раненое плечо ударилось о край полки. Тедди прогремел по тому месту, где он только что стоял.
— Бейкер!