Три дня в Шадизаре

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если бы он был вором, — заявила она, — то непременно положил бы его где‑то на виду. Вещи, спрятанные таким образом, иногда отыскать куда трудней, чем самый надёжный тайник. Кроме того, дневник должен быть под рукой. Так что ищите прямо здесь, в комнате. И, думаю, не в книжном шкафу.

— Сразу видно профессиональный подход к проблеме, — ухмыльнулся Даркл.

— Если дневник представляет ценность, то он должен быть спрятан соответственно, — Кешиа пропустила его реплику мимо ушей, — и есть вероятность, что тайник магический. Если это так, то найти его проще магу.

— Не думаю, — покачал головой эдил, — ведь наш гипотетический враг тоже чародей. Надо искать там, где маг будет искать в последнюю очередь. Ксардас, где бы ты не искал?

— Секунду, — сказала Кира, — если дневник — книга либо тетрадь, то логично положить её не среди книг и так, чтоб она не бросалась в глаза…

— Ладно, — скомандовал Даркл, — хватит спорить. Начинаем искать прямо сейчас. Ксардас — библиотека… Или нет, ты будешь полон искушения заглянуть в книжечку–другую. Ты с Кешиа обыскиваешь лабораторию. Мы с Кирой ищем здесь, в кабинете. Потом перейдём в библиотеку и жилые комнаты. Итак, пусть нам помогут Митра и Ассура!

Работа закипела. Даркл стал осматривать стол покойного, надеясь отыскать дневник среди разных мелочей. Кира начала обследовать комнату на предмет тайников. В лаборатории Ксардас со своей подружкой методично перебирали архив записей об опытах покойного волшебника. Так прошло некоторое время — в молчании и сосредоточенных поисках. Однако два часа были потрачены впустую — Ксардас и Кешиа уже заканчивали обыск в лаборатории, Кира с неослабевающей методичностью исполняла свои обязанности, но тайника не обнаружила.

— Так мы провозимся до утра и ничего не найдём, — проворчал Даркл. Его помощница ничего не ответила.

Эдил открыл окно и облокотился на подоконник. Он прекрасно понимал, что поиски ведутся не там, где надо, но поделать с этим ничего не мог. Хитрый чародей так надёжно спрятал свой дневник, что Даркл не знал, то ли хвалить его за это, то ли ругать.

На улице было довольно светло: сатрап не экономил на масле для светильников и получал за это своеобразный барыш в виде снижения преступности в городе. Воры предпочитали на освещённых улицах не промышлять, так что в основном им оставались кварталы победнее. Эдил осмотрелся и заметил нескольких магов со своими учениками, несущих свою службу. Что ж, хоть поджог теперь не страшен.

Даркл попытался спланировать дальнейшие действия, исходя из того, что дневник так и не будет найден. В перспективе получался полный тупик: наниматель убийц неизвестен, продавца ковра с того света не достать, остаётся разве попытаться поймать тех, кто пытался убить Кешиа, но идея ловли на живца не находила должного отклика в его душе. В голове копошились сомнения. В самом деле, успех в деле лжегхуула был скорее просто удачным стечением обстоятельств, чем закономерностью. В то же время близость и недосягаемость кровного врага приводила Даркла в состояние тихого бешенства.

Тут он заметил вдалеке синий огонёк и насторожился. Дарклу не приходилось видеть синих ламп, да и свет был странным, немного призрачным. Он прикинул, где может находиться источник света и принял решение.

— Я выйду проветрюсь, — сказал эдил Кире и спустился по лестнице.

Выйдя из дома, он накинул капюшон и поправил меч в наспинных ножнах, кинжал спрятал под плащом поближе к правой руке. Кивнув предводителю магов, Даркл двинулся в направлении огонька, держась в тени домов. Пройдя немного, он свернул в боковой переулок, затем повернул ещё раз и пошёл параллельной улицей, так как опасался засады.

Но улицы, куда ни глянь, пустынны, только время от времени случайные прохожие попадают в поле зрения, да стража патрулирует улицы группами по три человека. Ничто не предвещало опасности, однако первобытная натура Даркла оставалась настороже. Рискуя вызвать подозрение стражи, если бы та вдруг на него наткнулась, он подкрался к углу и выглянул. Никого. Зато в глаза бросилось дерево, на котором висит что‑то коричневое на тонкой бечёвке. И нигде ни следа таинственного огонька.

Эдил подошёл к дереву и снял предмет. Это оказался обычный кусок пергамента, перевязанный верёвкой.

В этот миг ему почудилось движение за спиной. Даркл стремительно сместился в сторону и повернулся, выхватывая меч. Но улица была пустынна, как и прежде.

— Хотат и Хотли, — тихо проворчал он и спрятал меч. Теперь ему было нужно осмотреть свою находку, но освещение требовалось получше. Подойдя к фонарю, эдил с невыразимой досадой обнаружил, что пергамент был девственно чист. Ни строчки, ни значка, ни чёрточки.

— Тьфу! — сплюнул со злости Даркл и внезапно вспомнил о Куараде. С тех пор как он ушёл, девушка не получала от него никаких известий.

«А ведь она ждёт», с грустью подумалось ему.