Горизонты ада

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не можем же мы все быть большими храбрыми мальчиками, которые решают споры кулаками, так ведь? Давай я догадаюсь. Кто-то оскорбил твою маму?

— Кстати, все произошло из-за тебя.

Она засмеялась:

— Только не говори, что ты защищал мою честь.

— Не совсем. Пара твоих дружков из «Кул кэтс клаба» решила преподать мне урок, чтобы моя нога никогда больше не ступала на их священную территорию.

— Не может быть! — выдохнула Присцилла. — Грязные подонки… Опиши их, я выясню, кто это, и их выгонят из клуба.

Покашляв, я проговорил:

— Нет необходимости. Они больше не сделают ничего подобного.

— Так ты поэтому пропустил наше свидание? — спросила она.

Я тупо посмотрел на нее.

— Предполагалось, что мы вчера куда-нибудь пойдем, — прибавила Присцилла. — Ты обещал позвонить.

Я виновато улыбнулся:

— Прости, забыл.

Она дала мне легкий подзатыльник:

— Ты негодный сын шелудивой дворняжки, Альберт Джири! Мне следовало оставить тебя наедине с твоими ранами. Последний раз делаю доброе дело для… — И Присцилла резко поднялась.

— Пожалуйста! — взмолился я, когда она шагнула к двери. — Не уходи. У меня есть кое-что на уме.

— Неужели? — саркастично произнесла она.

Я мысленно решал, сколько могу ей рассказать, и пришел к выводу: только капельку правды.

— Ты слышала про убийство семьи Фурстов?

— Конечно, — кивнула Присцилла. Ее взгляд смягчился. — Это кошмар какой-то. Бедные дети. Того, кто это сделал, следует найти и… — Ее брови поползли вверх. — В некоторых отчетах упоминалось, что один человек выжил — мужчина, пытавшийся спасти мальчика.