— Алька?
— Нет, ты посмотри. Вот, гляди.
Децербер уступил ей место перед дверью.
Алли подошла, нагнулась к замочной скважине и увидела неторопливо вышагивавшую по коридору фигуру. Фигура была октаногом, поэтому выхаживала не только неторопливо, но и неуклюже. Октаног зачем-то носил шляпу — наверное, считал, что в ней выглядит солиднее.
«На самом деле, — подумал Децербер, — на фоне этой шляпы
Тем не менее, Дравог Ктулха — так звали октанога — носил шляпу и не снимал её даже в помещении. И это несмотря на его манию всех и каждого учить правилам приличия, иногда — собственного сочинения.
— Погляди на шефчика повнимательнее и ответь мне, Алли: может такое существо быть владельцем и руководителем завода по производству ракушек? Ох. Конечно же:
— да.
— нет.
Алли как-то странно поглядела на Децербера.
— Что ты хочешь сказать, мой горынчик?
— Только тихо, никому не говори, — как профессиональный шпион, прошептал Децербер. Затем, чтобы увеличить конспиративность, прикрыл ладонью рот и ещё тише произнёс: — Это заговор. — И резко отнял ладонь.
Алли отшатнулась и упёрлась в дверь.
— Спокойнее, спокойнее, — без лишних эмоций и на нормальной громкости сказал Децербер. — Я понимаю, это шок, но надо уметь…
— Какой заговор?! — вскричала Алли.
Децербер приложил палец к губам.
— Тише, моя рыбка…
— Какой заговор, ты, идио…
— Нет-нет, сейчас не время для заигрываний, дорогая.
— Какой-такой заговор?! А?