Неестественный Отбор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как на поражение? — спросил, удивившись, один из охранников.

— Вот так, — Росс передернул помпу, поднес дробовик к плечу и нажал на спуск. Охранники синхронно вздрогнули от сухого щелчка по бойку. — На улице скоро будет полно мародеров. Если хотите жить — стреляйте. Вы, охранники, при исполнении своих обязанностей и закон о защите частной собственности никто не отменял. Ваша задача — не пропускать людей наверх. Через полчаса вас сменят ветераны и организуют пропуск на верхние этажи, так что уж постарайтесь продержаться. Ну? — Росс вопросительно посмотрел на парней.

— Хорошо, сэр, — ответил один из них.

— Это вам в дополнение к пистолетам. Стволы, патроны, связь. Пользоваться хоть умеете? — Росс по очереди посмотрел на охранников, те активно закивали. — Частоту не менять, попусту не палить… Всё.

Росс вернулся в номер Бакси, поднял с пола свою сумку, которая до сих пор валялась там, где он ее бросил, и с грохотом бухнул на стол перед Джил.

— Ну что, пора и нам экипироваться, — он сбросил легкую куртку, снял с плеча сбрую из тонкой кожи с легкой кобурой, в которой аккуратно помещался девятимиллиметровый «Зиг-зауэр субкомпакт» с парой запасных магазинов, и передал ее подруге. — Это тебе. Дай Бог, чтоб не понадобилась.

Росс открыл сумку и вытащил на свет тяжелый кожаный обвес, на котором в кобуре покоился зловещего вида «Пустынный орел»[71] и запасные магазины к нему.

— А это мне, — сказал с довольным видом он, накинув куртку поверх кобуры.

— Не думала, что ты возишь с собой гаубицу, Росс, — улыбнулась Джил.

— Это мой старый друг, еще с Ирака. Мы с ним когда-то были как одно целое, — ответил Росс, поглаживая ствол. — А ношу… Ну, по привычке. Да и врагов осталось много.

— Сэр. Двадцать бойцов, как и договаривались, — Болтон, оторвал Росса от рассказа. — Могу еще собрать столько же, если потребуется.

— Хорошо, что есть люди, — Росс поднялся с кресла. — Слушай задачу.

— Извините, сэр. Мои люди интересуются, почему вы здесь отдаете приказы, — спросил осторожно сержант. — Вы офицер?

— Моя должность соответствует армейскому званию генерала. И в этой ситуации я как представитель правительства могу мобилизовать все необходимые мне ресурсы, — Росс показал удостоверение ЦРУ и резко спросил. — Вопросы?

Сержант немного помялся.

— Контрразведка… Вопросов нет, сэр. Только вы не говорите об этом нашим, а то они ЦРУ не очень любят.

— Даже не хочу спрашивать, почему, — сухо казал Росс и добавил: — Договорились.

Он раздал помповики, патроны и несколько раций пятерым ветеранам и направил их на первый этаж в главный холл, чтобы сменили охранников. Ветераны выглядели неплохо и, если бы не возраст, их в форменных куртках, украшенных наградами, можно было бы принять за солдат регулярной армии, находящихся в увольнении. Еще пятерых Росс, отправил на автомобильную парковку, чтобы они сняли и перенесли на верхние этажи как можно больше аккумуляторов с автомобилей, а также, по возможности, сняли с них несколько фар. Все это должно было пригодиться, когда отключат освещение. Раздав последние указания, вернулся уже изрядно протрезвевший Бакси, и Росс отправился с ним на нижние уровни, чтобы пройтись по техническим помещениям в поисках чего-нибудь, что могло бы им пригодиться ночью.

Когда через час Росс снова поднялся на двадцать первый этаж, у него уже было более-менее полное представление об имеющихся ресурсах. По прикидкам получалось неплохо. Всего — около двухсот человек. В течение нескольких часов прибьется еще столько же, а может и больше. Получалось, что из расчета на пятьсот человек у них было бутылированной воды на пять дней и еды, если экономить, — на неделю. Воды в открытых емкостях должно было хватить еще на неделю, потом она просто начнет портиться и ее придется кипятить. Можно продержаться неделю, максимум две… Стоит ли рассчитывать, что Коэн утром пришлет вертолет? И кто сейчас отдает приказы? В этой неразберихе планировать что-то было просто невозможно. Подумав немного, Росс отправил на нижние этажи десять человек — разбирать на дрова деревянную мебель. В активе также находились два переносных электрогенератора и большой выбор инструмента, способного запитаться от них. С бензином, правда, были проблемы, и он, отдав ключи от своего старомодного бензинового внедорожника, снарядил еще одну экспедицию на парковку с целью слить в пластиковые емкости весь бензин, какой найдут. Генераторы были особенно кстати, так как давали доступ к телевидению, которое, наверняка, будет передавать сообщения об обстановке в зоне бедствия. Еще в подсобках оказалось несколько баллонов с газом, две газовые плиты и два больших газовых гриля. Это означало, что хотя бы первое время у них будет горячая пища и можно будет кипятить воду. В небольшом, но хорошо оборудованном медпункте отеля, нашелся неплохой набор основных лекарств, а среди ветеранов оказался санитар, так что можно было рассчитывать хотя бы на первичную медицинскую помощь.

Походив в размышлении по номеру под озабоченным взглядом Джил, Росс плюхнулся в кресло и попросил ее включить новости.