Нечто

22
18
20
22
24
26
28
30

-- Она устала плыть рядом с кораблём, -- сказала женщина, улыбаясь.

-- Мальчик, эта рыбина называется белой акулой, и она очень опасна для человека, -- предостерёг незнакомец.

-- Я не боюсь её! -- громко сказал мальчик и перенёс правую ногу через перила ограждения.

"Какая легкомысленная мама!" -- подумал мужчина и отвернулся.

Вдруг корабль резко сбавил ход и его качнуло.

-- Помогите! -- вдруг раздался голос женщины за спиной.

-- Человек за бортом! -- крикнул кто-то из пассажиров.

Незнакомец резко развернулся и увидел ту самую женщину, перегнувшуюся через перила и смотревшую вниз. Мужчина сбросил шлёпанцы, затем снял очки и положил их в карман шорт. Встал на край борта и прыгнул вниз. Он вонзился в воду руками и головой, как профессиональный прыгун с вышки. Вынырнув, он осмотрелся, чтобы выбрать правильное направление. Ориентиром для него служил след за кораблём, образующийся в виде расходящихся волн.

"Образовавшаяся волна отбросила ребёнка в сторону", -- подумал мужчина.

Он нырнул и поплыл под водой в направлении, куда плыла стая дельфинов.

"Они очень любопытны и реагируют на любой предмет, падающий с судна, значит, я выбрал правильное направление".

На судне капитан уже получил сообщение -- "человек за бортом".

Последовала команда -- "стоп машина, задний ход".

Но по инерции эта тяжеловесная громадина продолжала движение вперёд.

Тем временем катер с тремя членами команды корабля в красных спасательных жилетах опускался в воду с помощью лебёдки. И едва катер коснулся воды, двигатель взревел. Катер на мгновение задрал нос, при этом просев кормой глубже в воду, как встаёт на дыбы скакун на скачках перед стартом, и рванулся в сторону утопающего.

С момента падения ребёнка в воду прошло более двух минут. В это время на нижней палубе судна царила суматоха. Люди бегали по палубе, некоторые из них, в первую очередь женщины, успокаивали мать ребёнка, другие, столпившись у бортов с биноклями, рассматривали поверхность океана. Каждый из них надеялся первым увидеть ребёнка в руках мужчины и радостным возгласом возвестить об этом окружающих. Но минуты шли, и надежды на спасение таяли. Лайнер между тем отдалился от места происшествия почти на километр, прежде чем остановиться и лечь в дрейф.

Вокруг пловца сновало несколько дельфинов.

"Значит, ребёнок где-то близко, -- решил мужчина. -- Да вот, я вижу его".

Тело ребёнка с раскинутыми руками беспомощно висело в воде в нескольких метрах от поверхности. Сердце пловца радостно забилось, когда он увидел, что самый большой дельфин, очевидно вожак стаи, суетился возле ребёнка. Он то касался носом его тела, то подплывал под него, пытаясь на своей спине поднять ребёнка на поверхность, но тот соскальзывал. Дельфин был в явной растерянности и недоумении.

Мужчина уже приблизился к ребёнку и вдруг увидел в прозрачной воде, как из глубины океана поднимается огромная акула. Это была, несомненно, белая акула, наводящая первобытный ужас на человека, оказывающегося в воде. Она не спешила, предвкушая лёгкую добычу. Три дельфина смело направились навстречу с явным намерением отвлечь чудовище. Они атаковали своего извечного врага с разных сторон, тыкая своими головами её огромное веретенообразное тело и покусывая.