Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот уж не та тема, которую я стал бы развивать при тебе, – раздраженно ответил Вердж.

– Сын мой, ты вообще при мне никакие темы не развиваешь. Обо всех твоих удачах и невзгодах я узнаю от других, – огорченно произнес Мейнс-старший и присовокупил: – Хорошо хоть, что не из газет.

Вердж этому тону не поверил. «Знали, проходили».

– Папенька, не уводите меня от темы. Тем более все давно оговорено. Я хочу знать ответ на вопрос: зачем?

– Все же и так очевидно. Все же для твоего блага, сын мой.

Бокал встретился лакированным деревом с такой скоростью и силой, что капли из него разлетелись по всей столешнице.

Мейнс-старший поморщился при виде образовавшегося беспорядка.

– Позволь мне решать самому, что лучше для моего блага, – зло процедил непокорный сын.

– Так зацепила?

Еще сильнее некроманта разозлил не сам вопрос, а тон: равнодушный, как будто обсуждают сущую безделицу.

– Дело не в ней.

– А в чем же?

– Ты за счет меня хочешь решить свои дела, к которым я не имею никакого отношения. Да и знать о них не желаю.

– Эти дела касаются твоей семьи! Будь любезен тоже поучаствовать в них! – От спокойствия Мейнса-старшего мало что осталось.

– А скажи, пожалуйста, почему только твои дела становятся общесемейными?

– Я – глава семьи.

– А ты видишь здесь семью?

– Да как ты… да что ты!? – Вот и красноречие покинуло обычно многословного дипломата.

– Отец занимается только своими служебными делами и плевать хотел на желания и чувства домочадцев, мать – благотворительностью. Дело благое, вот только свои дети тоже хотели внимания.

– Взращиваешь детские обиды?