Тёмный Легендариум

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это даже не бандиты, это какие-то ненормальные, – заметил Гарка, методично протирая меч ветошью.

– Скоро узнаем, – сказал Рипл, выразительно глядя на Дэннарда и его маленькую спутницу.

– Здесь холм с удобной пещерой, совсем недалеко, – подал голос тот.

– Хорошо, – кивнул командир, – укрепимся на ночь там.

Они, действительно, обнаружили удобную пещеру с маленьким ручейком, изникающим из скал, наполняющим лужицу в рукотворном каменном углублении и пропадающим в расщелине. Вход в пещеру, изначально непроходимый, также был расширен так, что внутрь могла пройти лошадь с поклажей.

Боуди мешал ложкой в котле, Гарка чистил лошадей, а Дэннард осматривал маленькую беглянку, смазывая и перевязывая ссадины и синяки. Синяков оказалось предостаточно, однако рыцарь понимал: главное в его нынешнем врачевании – не это. После перевязки он снял плащ, сложил его так, что получилась уютная мешанина из медвежьей шерсти, и уложил в это «гнёздышко» девочку. Потом из отдельного котелка налил в кружку густой отвар из сушеных целебных ягод и осторожно вложил в детскую руку. Второй рукой малышка так и продолжала сжимать цветок. Дэннард терпеливо ждал, пока их гостья напьётся. Он с опаской предложил ей ложку варева. Ещё одну. И ещё. Кусок лепёшки тоже был принят благосклонно. А потом, прожевав последние крошки, девочка взглянула на мужчину и, вдруг, зарыдала, уткнувшись ему в грудь. Дэннарду показалось, что она плакала несколько часов. Он не мог объяснить причину, но пребывал в таком смятении, что время для него стало течь совершенно по-иному.

– Уснула, – вдруг сказал Рипл. Улыбка тронула его губы. – Значит, расспросы – до завтра.

Дэннард свернулся рядом с малышкой, закутанной в его плащ, в изножье, и, хотя в его жизни ничего не изменилось, в эту ночь он заснул быстро и спал куда спокойнее многих предыдущих ночей.

* * *

– … а вот этот лысый дядька – Боуди, – закончил Дэннард. Их маленькая попутчица, Линди, покачивалась из стороны в сторону в такт лошадиной поступи, сидя впереди Дэннарда, закутанная в полу плаща. Из этой норки она доверчиво оглядывала рыцарей. Утром, когда девочка проснулась, они услышали её рассказ. Линди с родителями жила далеко к восходу отсюда. Несколько месяцев назад их деревню поразила гнилая хворь – редкая болезнь магического происхождения, от которой люди загнивали заживо, медленно и неотвратимо. Обычно такое случалось, если натыкались на древний магический могильник. Лекарство существовало, но оплата услуг мага-лекаря стоила больше, чем бедняки-крестьяне видели за всю жизнь. По неведомой причине Линди единственная осталась здоровой из всех. На последние сбережения родители купили ей место в купеческом обозе и отправили к бабке на север. А сами остались умирать.

В нарушение Устава Рипл связался с дежурным и оставил срочный запрос о судьбе деревни. Теперь они медленно ехали в сторону Ридрика, большого укреплённого поселения, почти города.

– Бабушка сразу про цветок силы рассказала, – голосок Линди тихонько звенел, напоминая теньканье серебряных бубенчиков, – как узнала, что только меня гниль не тронула. Она… она ведь знахарка. Сказала, вместе пойдём, сказала, что найдём и вылечим папу и маму. Сказал, на это желание цветка хватит.

Дэннарда убаюкивал этот голосок у себя на груди, и он иногда вздрагивал, словно просыпаясь.

– Ходили до ночи, лампадками светили. Я очень спать хотела, но всё равно ходила, потому что бабушка сказала, что ночью легче найти. Я нашла, нашла, – девочка улыбнулась, но затем её улыбка померкла:

– Как к деревне подошли, там чужих людей полно. Бабушка сказала, что нельзя в деревню. Мы в лес побежали прятаться…

Линди замолчала.

– Колдунов здесь полно, – заметил Рипл, – кто-то мог распознать ауру цвета силы. Деревенские могли сболтнуть про малышку. Или донести. Колдун подкупил разбойников или местных пьяниц…

– Они кричали, – вдруг зазвенел голосок Линди. – Они кричали. Чтобы мы им отдали цветок. Что хотят жить вечно.

– Ну, это слишком, – усмехнулся Гарка, но тут же смолк под взглядом Рипла.

– Их обманули, цветок не может такого, – мягко сказал Дэннард.

– Я знаю, – вдруг ответила девочка. – Знаю. Один из них выбежал прямо на нас. Мы побежали, но он догонял. Мы бежали по краю оврага, в темноте, а он светил факелом. Он догнал и схватил бабушку, а потом они упали. Факел погас, а я полезла вниз. Я искала бабушку. Я боялась звать, чтобы не услышали другие.