Вот бы ваш старший сын разделял это мнение!
Только сейчас поняла, что до сих пор сдерживала дыхание. Теперь стало легче, и разговор перестал быть щекотливым.
Офелию интересовало мое самочувствие, а еще как я устроилась в доме Ровены и нравится ли мне столица. Никаких пронизывающих взглядов или вопросов с подковыркой, только расположение. В ней не было суетливости и навязчивого дружелюбия Ровены, она не пыталась подчеркивать свое превосходство, говорила прямо и искренне.
Впрочем, и леди Дрейк в присутствии свекрови неуловимо изменилась. Она не прыгала с темы на тему, не старалась избежать пауз, не пыталась рассказывать про детство Тобиаса. Мы вообще мало говорили про мужчин, больше про себя. Такие вот женские разговоры. И я совсем не чувствовала себя лишней, в чем была немалая заслуга Офелии.
После завтрака мы решили перейти в гостиную, но в коридоре к нам степенно приблизился лакей.
— Леди Дрейк, лорд Дрейк просит вас присоединиться к нему в кабинете.
Я остановилась, словно налетела на невидимую стену.
Александр вернулся?
Улыбка сбежала с лица Ровены, уступив растерянности. И я тоже захотела убежать. В сторону кабинета. Потребовать у Александра подробностей его визита к королю… Тьфу, к императору. Удалось ли получить разрешение? Получится ли отправить Посейдона в долину Этрукка?
А вот Ровена медлила, хлопала глазами.
— Одну? — переспросила она.
— Да, миледи.
Леди Дрейк опомнилась, покраснела и умчалась в сторону лестницы. Будь я одна, последовала бы за ней. Вдруг удалось бы подслушать что-нибудь интересное! Но не бросать же Офелию.
Новая гостиная отличалась от Цветочной. С порога мне показалась, что мы попали в подводное царство. На бирюзовых стенах и потолке — яркие тропические рыбки, притаившиеся в зарослях водорослей. Обивка диванчиков напоминала светлый песок на пляже. Но жемчужиной гостиной явно был большой и длинный аквариум у стены с настоящими рыбками. Красные, желтые, синие, черные. Они сновали между игрушечных замков и затонувших кораблей.
— Вы тоже любите химер, — не вопрос, а утверждение. Офелия расположилась на диване, я же решила немного осмотреться. Ну ладно, я просто не могла усидеть на месте: мне нужно было ходить, делать хоть что-нибудь, только не думать о тех новостях, что мог привезти Александр.
— Разве их можно не любить?
Я остановилась рядом с постаментом, на котором стояла ваза. Выглядела она так, словно ее достали со дна моря: горлышко вазы откололось, вниз устремилась трещина.
— Многим они не нравятся. Возможно, из-за их удивительной силы. Другим до них нет дела. Но не Тобиасу. Он увлекался химерами с детства.
Я закусила губу. Хотелось узнать Тобиаса получше, и в то же время я боялась. Чего? Сама не могла понять. Но я словно заглянула туда, куда не стоило заглядывать. На дно чужой души, без ведома ее владельца.
— Думаю, только ради общения с химерами он готов был стать лорд-стражем.